# Fast and Secure Contact Form
# This file is put in the public domain.
#
# Plugin URI: http://www.642weather.com/weather/scripts-wordpress-si-contact.php
# Description: This contact form lets your visitors send you a quick E-mail message.
# Version: 1.2.2
# Author: Mike Challis
# Author URI: http://www.642weather.com/weather/scripts.php
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Fast and Secure Contact Form 2.9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/si-contact-form\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-29 21:05:33+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 14:09-0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Team Blogos <wordpress@blogos.dk>\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_nc:1,2;_nx:1,2;_n_noop:1,2;_nx_noop;_x;_c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x;"
"esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x\n"
"X-Poedit-Basepath: d:\\wordpress\\plugins\\si-contact-form\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: d:\\wordpress\\plugins\\si-contact-form\n"

#: includes/class-fscf-action.php:23
msgid "You do not have permissions for managing this option"
msgstr "Du har ikke rettigheder til at håndtere denne indstilling"

#: includes/class-fscf-action.php:27 includes/class-fscf-options.php:3093
#: includes/class-fscf-options.php:3133 includes/class-fscf-util.php:119
#, fuzzy
msgid "Copy Settings"
msgstr "Opsætning"

#: includes/class-fscf-action.php:30 includes/class-fscf-options.php:3217
#: includes/class-fscf-util.php:125
#, fuzzy
msgid "Reset Styles on all forms"
msgstr "Nulstil styles til standard."

#: includes/class-fscf-action.php:33 includes/class-fscf-options.php:3169
#: includes/class-fscf-options.php:3195 includes/class-fscf-util.php:121
msgid "Restore Settings"
msgstr "Gendan indstillinger"

#: includes/class-fscf-action.php:36 includes/class-fscf-options.php:3086
#: includes/class-fscf-util.php:118
msgid "Send Test"
msgstr "Send test"

#: includes/class-fscf-action.php:39 includes/class-fscf-options.php:875
#, fuzzy
msgid "Add Field"
msgstr "Standardfelter:"

#: includes/class-fscf-action.php:42 includes/class-fscf-options.php:403
#, fuzzy
msgid "Add Form"
msgstr "Alle formularer"

#: includes/class-fscf-action.php:45 includes/class-fscf-options.php:3207
#: includes/class-fscf-util.php:124
msgid "Reset Form"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-action.php:48 includes/class-fscf-options.php:3212
#: includes/class-fscf-util.php:126
#, fuzzy
msgid "Delete Form"
msgstr "Alle formularer"

#: includes/class-fscf-action.php:113
msgid "Requested form to backup is not found."
msgstr "Formularen, der ønskedes sikkerhedskopieret, blev ikke fundet."

#: includes/class-fscf-action.php:203
#, fuzzy
msgid "Requested form to copy settings from is not found."
msgstr "Formularen, der ønskedes sikkerhedskopieret, blev ikke fundet."

#: includes/class-fscf-action.php:208
#, fuzzy
msgid "Form %d settings have been copied to all forms."
msgstr ""
"Indstillinger for formular %d er blevet gendannet fra sikkerhedskopien."

#: includes/class-fscf-action.php:210
#, fuzzy
msgid "Form %d settings have been copied to form %d."
msgstr ""
"Indstillinger for formular %d er blevet gendannet fra sikkerhedskopien."

#: includes/class-fscf-action.php:249
msgid "Styles have been reset on all forms."
msgstr ""

#. #-#-#-#-#  plugin.pot (Fast Secure Contact Form 4.0.6)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/class-fscf-action.php:325 includes/class-fscf-display.php:668
#: includes/class-fscf-options.php:2461
msgid "Fast Secure Contact Form"
msgstr "Fast Secure Contact Form"

#: includes/class-fscf-action.php:328
#, fuzzy
msgid "Test email to "
msgstr "Test-mail til "

#: includes/class-fscf-action.php:329
#, fuzzy
msgid ""
"This is a test email generated by the Fast Secure Contact Form WordPress "
"plugin."
msgstr ""
"Dette er en test-mail genereret af WordPress-pluginnet Fast and Secure "
"Contact Form."

#: includes/class-fscf-action.php:420
msgid "Test Message Sent"
msgstr "Test-mail sendt"

#: includes/class-fscf-action.php:425
msgid "The result was:"
msgstr "Resultatet var:"

#: includes/class-fscf-action.php:426 includes/class-fscf-action.php:432
#: includes/class-fscf-action.php:438 includes/class-fscf-action.php:443
msgid "See FAQ"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-action.php:431
msgid "The full debugging output is shown below:"
msgstr "Hele debug-outputtet vises nedenfor:"

#: includes/class-fscf-action.php:437
msgid "Be sure to check your email to see if you received it."
msgstr "Sørg for at tjekke din e-mail og se efter, om du har modtaget den."

#: includes/class-fscf-action.php:442
#, fuzzy
msgid "The Email debugging output is shown below:"
msgstr "Debug-outputtet fra e-mailen vises nedenfor:"

#: includes/class-fscf-action.php:448
#, fuzzy
msgid "Test failed: Invalid email address"
msgstr "Testen mislykkedes: Ugyldig e-mail-adresse"

#: includes/class-fscf-action.php:484 includes/class-fscf-action.php:493
msgid "Restore failed: Backup file is required."
msgstr "Gendannelse mislykkedes. Fil med sikkerhedskopi er nødvendig."

#: includes/class-fscf-action.php:488
msgid "Restore failed: Backup file upload failed."
msgstr "Gendannelse mislykkedes. Upload af fil med sikkerhedskopi mislykkedes."

#: includes/class-fscf-action.php:500
msgid "Restore failed: Backup file type not allowed."
msgstr "Gendannelse mislykkedes: Filtype på sikkerhedskopifil er ikke tilladt."

#: includes/class-fscf-action.php:507
msgid "Restore failed: Backup file size is too large."
msgstr ""
"Gendannelse mislykkedes: Filstørrelsen på sikkerhedskopifilen er for stor."

#: includes/class-fscf-action.php:517
msgid "Restore failed: Backup file contains invalid data."
msgstr ""
"Gendannelse mislykkedes: Fil med sikkerhedskopi indeholder ugyldige data."

#: includes/class-fscf-action.php:540 includes/class-fscf-action.php:553
msgid ""
"Restore failed: Selected All to restore, but backup file is a single form."
msgstr ""
"Gendannelse mislykkedes: Der blev valgt Gendan alle, men filen med "
"sikkerhedskopien indeholder kun en enkelt formular."

#: includes/class-fscf-action.php:600
msgid "All form settings have been restored from the backup file."
msgstr "Alle formularindstillinger er gendannet fra sikkerhedskopien."

#: includes/class-fscf-action.php:610
msgid "Restore failed: Form to restore to does not exist."
msgstr ""
"Gendannelse mislykkedes: Formularen, der skulle gendannes, eksisterer ikke."

#: includes/class-fscf-action.php:630
msgid "Form %d settings have been restored from the backup file."
msgstr ""
"Indstillinger for formular %d er blevet gendannet fra sikkerhedskopien."

#: includes/class-fscf-display.php:46
msgid "Contact Form Shortcode Error: Invalid form number in shortcode."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-display.php:58
#, fuzzy
msgid "Contact Form Shortcode Error: Form %s does not exist"
msgstr ""
"Gendannelse mislykkedes: Formularen, der skulle gendannes, eksisterer ikke."

#: includes/class-fscf-display.php:76
msgid ""
"Contact Form Shortcode Error: Using shorcode attributes requires the PHP "
"sessions setting to be enabled in form settings."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-display.php:94 includes/class-fscf-display.php:381
#: includes/class-fscf-options.php:393 includes/class-fscf-options.php:401
#: includes/class-fscf-options.php:420
#, fuzzy
msgid "Preview Form"
msgstr "Preview multiformularer:"

#: includes/class-fscf-display.php:333
#, fuzzy
msgid ""
"Attachments are only supported when the Send Email function is set to "
"WordPress. You can find this setting on the contact form settings page."
msgstr ""
"Denne kontaktformular har felter til vedhæftede filer. Vedhæftede filer er "
"kun understøttet, når Send e-mail-funktionen er sat til WordPress eller "
"geekMail. Du kan finde denne indstilling på Kontaktformulars "
"indstillingsside."

#: includes/class-fscf-display.php:336
msgid "The temporary folder for the attachment field does not exist."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-display.php:338
msgid "The temporary folder for the attachment field is not writable."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-display.php:349 includes/class-fscf-options.php:1982
msgid "Please make corrections below and try again."
msgstr "Foretag venligst de nødvendige rettelser og prøv igen."

#: includes/class-fscf-display.php:362
#, fuzzy
msgid "ERROR: Misconfigured email address in options."
msgstr "FEJL: Forkert defineret e-mail-adresse i Indstillinger."

#: includes/class-fscf-display.php:399 includes/class-fscf-options.php:1910
#: includes/class-fscf-options.php:1912
#, fuzzy
msgid "indicates required field"
msgstr "(angiver felt, der skal udfyldes)"

#: includes/class-fscf-display.php:408 includes/class-fscf-options.php:1919
#, fuzzy
msgid "Select a contact:"
msgstr "Vælg en formular, der skal sikkerhedskopieres:"

#: includes/class-fscf-display.php:415 includes/class-fscf-options.php:1920
msgid "Select"
msgstr "Vælg"

#: includes/class-fscf-display.php:630
msgid "Leave this field empty"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-display.php:639 includes/class-fscf-options.php:1931
msgid "Submit"
msgstr "Send"

#: includes/class-fscf-display.php:644 includes/class-fscf-options.php:1933
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-display.php:652 includes/class-fscf-options.php:1932
msgid "Reset"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-display.php:653
msgid "Do you really want to reset the form?"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-display.php:667 includes/class-fscf-options.php:2461
msgid "Powered by"
msgstr "Afvikles af"

#: includes/class-fscf-display.php:741 includes/class-fscf-options.php:1922
#: includes/class-fscf-options.php:3006 includes/class-fscf-process.php:657
#: includes/class-fscf-process.php:665 includes/class-fscf-process.php:675
#, fuzzy
msgid "First Name:"
msgstr "Fornavn"

#: includes/class-fscf-display.php:767 includes/class-fscf-options.php:1923
#: includes/class-fscf-options.php:3009 includes/class-fscf-process.php:659
#: includes/class-fscf-process.php:671 includes/class-fscf-process.php:681
#, fuzzy
msgid "Last Name:"
msgstr "Efternavn"

#: includes/class-fscf-display.php:795 includes/class-fscf-options.php:1921
#: includes/class-fscf-util.php:466
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Navn"

#: includes/class-fscf-display.php:827 includes/class-fscf-options.php:1925
#: includes/class-fscf-process.php:668
#, fuzzy
msgid "Middle Initial:"
msgstr "Initial for mellemnavn"

#: includes/class-fscf-display.php:851 includes/class-fscf-options.php:1924
#: includes/class-fscf-process.php:678
#, fuzzy
msgid "Middle Name:"
msgstr "Mellemnavn"

#: includes/class-fscf-display.php:912 includes/class-fscf-options.php:1926
#: includes/class-fscf-options.php:2997 includes/class-fscf-util.php:473
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: includes/class-fscf-display.php:940 includes/class-fscf-options.php:1927
msgid "Re-enter Email:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-display.php:973 includes/class-fscf-display.php:1081
#: includes/class-fscf-options.php:1928 includes/class-fscf-util.php:481
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Emne"

#: includes/class-fscf-display.php:1021 includes/class-fscf-options.php:1929
#: includes/class-fscf-util.php:488
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Besked"

#: includes/class-fscf-display.php:1068
msgid "Error: No options were entered for a select field in settings."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-display.php:1142
msgid ""
"Error: No options were entered for a checkbox-multiple field in settings."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-display.php:1226 includes/class-fscf-options.php:1320
#: includes/class-fscf-options.php:3579 includes/class-fscf-process.php:382
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "dd/mm/yyyy"

#: includes/class-fscf-display.php:1227 includes/class-fscf-options.php:1321
#: includes/class-fscf-options.php:3580 includes/class-fscf-process.php:383
msgid "dd/mm/yyyy"
msgstr "dd/mm/yyyy"

#: includes/class-fscf-display.php:1228 includes/class-fscf-options.php:1322
#: includes/class-fscf-options.php:3581 includes/class-fscf-process.php:384
msgid "mm-dd-yyyy"
msgstr "dd-mm-yyyy"

#: includes/class-fscf-display.php:1229 includes/class-fscf-options.php:1323
#: includes/class-fscf-options.php:3582 includes/class-fscf-process.php:385
msgid "dd-mm-yyyy"
msgstr "dd-mm-yyyy"

#: includes/class-fscf-display.php:1230 includes/class-fscf-options.php:1324
#: includes/class-fscf-options.php:3583 includes/class-fscf-process.php:386
msgid "mm.dd.yyyy"
msgstr "dd.mm.yyyy"

#: includes/class-fscf-display.php:1231 includes/class-fscf-options.php:1325
#: includes/class-fscf-options.php:3584 includes/class-fscf-process.php:387
msgid "dd.mm.yyyy"
msgstr "dd.mm.yyyy"

#: includes/class-fscf-display.php:1232 includes/class-fscf-options.php:1326
#: includes/class-fscf-options.php:3585 includes/class-fscf-process.php:388
msgid "yyyy/mm/dd"
msgstr "yyyy/mm/dd"

#: includes/class-fscf-display.php:1233 includes/class-fscf-options.php:1327
#: includes/class-fscf-options.php:3586 includes/class-fscf-process.php:389
msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd"

#: includes/class-fscf-display.php:1234 includes/class-fscf-options.php:1328
#: includes/class-fscf-options.php:3587 includes/class-fscf-process.php:390
msgid "yyyy.mm.dd"
msgstr "yyyy.mm.dd"

#: includes/class-fscf-display.php:1264 includes/class-fscf-options.php:1959
msgid "Acceptable file types: %s."
msgstr "Tilladte filtyper: %s."

#: includes/class-fscf-display.php:1265 includes/class-fscf-options.php:1961
msgid "Maximum file size: %s."
msgstr "Max filstørrelse: %s."

#: includes/class-fscf-display.php:1288
msgid "Su"
msgstr "Sø"

#: includes/class-fscf-display.php:1288
msgid "Mo"
msgstr "Ma"

#: includes/class-fscf-display.php:1288
msgid "Tu"
msgstr "Ti"

#: includes/class-fscf-display.php:1288
msgid "We"
msgstr "On"

#: includes/class-fscf-display.php:1288
msgid "Th"
msgstr "To"

#: includes/class-fscf-display.php:1288
msgid "Fr"
msgstr "Fr"

#: includes/class-fscf-display.php:1288
msgid "Sa"
msgstr "Lø"

#: includes/class-fscf-display.php:1289
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: includes/class-fscf-display.php:1289
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: includes/class-fscf-display.php:1289
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: includes/class-fscf-display.php:1289
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#: includes/class-fscf-display.php:1289
msgid "May"
msgstr "Maj"

#: includes/class-fscf-display.php:1289
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: includes/class-fscf-display.php:1289
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: includes/class-fscf-display.php:1289
msgid "Aug"
msgstr "Aug"

#: includes/class-fscf-display.php:1289
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: includes/class-fscf-display.php:1289
msgid "Oct"
msgstr "Okt"

#: includes/class-fscf-display.php:1289
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: includes/class-fscf-display.php:1289
msgid "Dec"
msgstr "Dec"

#: includes/class-fscf-display.php:1290
msgid "Go to the next month"
msgstr "Gå til næste måned"

#: includes/class-fscf-display.php:1291
msgid "Go to the previous month"
msgstr "Gå til forrige måned"

#: includes/class-fscf-display.php:1292
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"

#: includes/class-fscf-display.php:1293
msgid "Clears any dates selected on the calendar"
msgstr "Rydder alle datoer valgt på kalenderen"

#: includes/class-fscf-display.php:1294
msgid "This is the maximum range"
msgstr "Dette er maksimumintervallet"

#: includes/class-fscf-display.php:1393
msgid "AM"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-display.php:1393
msgid "PM"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-display.php:1449 includes/class-fscf-options.php:609
#: includes/class-fscf-util.php:321 includes/class-fscf-util.php:604
msgid "Webmaster"
msgstr "Webmaster"

#: includes/class-fscf-display.php:1807
msgid ""
"ERROR: si-contact-form.php plugin says GD image support not detected in PHP!"
msgstr ""
"FEJL: Pluginnet si-contact-form.php siger, det ikke kan finde GD image "
"support-funktionen i PHP!"

#: includes/class-fscf-display.php:1808
msgid ""
"Contact your web host and ask them why GD image support is not enabled for "
"PHP."
msgstr ""
"Kontakt din webudbyder og spørg dem, hvorfor GD image support for PHP ikke "
"er aktiveret."

#: includes/class-fscf-display.php:1812
msgid ""
"ERROR: si-contact-form.php plugin says imagepng function not detected in PHP!"
msgstr ""
"FEJL: Pluginnet si-contact-form.php kan ikke finde imagepng-funktionen i PHP!"

#: includes/class-fscf-display.php:1813
msgid ""
"Contact your web host and ask them why imagepng function is not enabled for "
"PHP."
msgstr ""
"Kontakt din webudbyder og spørg dem, hvorfor imagepng-funktionen fo PHP ikke "
"er aktiveret."

#: includes/class-fscf-display.php:1817
msgid "ERROR: si-contact-form.php plugin says captcha_library not found."
msgstr ""
"FEJL: Pluginnet si-contact-form.php siger, at captcha_library ikke blev "
"fundet"

#: includes/class-fscf-display.php:1863 includes/class-fscf-display.php:1865
#: includes/class-fscf-options.php:1955
msgid "CAPTCHA Image"
msgstr "CAPTCHA-billede"

#: includes/class-fscf-display.php:1874 includes/class-fscf-display.php:1881
#: includes/class-fscf-options.php:1957
msgid "Refresh Image"
msgstr "Genindlæs billede"

#: includes/class-fscf-display.php:1890 includes/class-fscf-options.php:1930
#, fuzzy
msgid "CAPTCHA Code:"
msgstr "CAPTCHA-kode"

#: includes/class-fscf-display.php:1926 includes/class-fscf-options.php:1934
msgid "Your message has been sent, thank you."
msgstr "Din besked er blevet sendt. Tak!"

#: includes/class-fscf-display.php:1931 includes/class-fscf-display.php:1932
msgid "Redirecting"
msgstr "Viderestiller ..."

#: includes/class-fscf-display.php:1939 includes/class-fscf-options.php:1935
msgid "View / Print your message"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-import.php:81
#, fuzzy
msgid "Fast Secure Contact Form has imported settings from the old version."
msgstr "Fast Secure Contact Form-indstillinger"

#: includes/class-fscf-import.php:163 includes/class-fscf-options.php:3536
#, fuzzy
msgid "Field %s"
msgstr "Felter:"

#: includes/class-fscf-options.php:35
msgid "Internal Error: Invalid form number."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:51
#, fuzzy
msgid "FS Contact Form Options"
msgstr "Contact Form-indstillinger"

#: includes/class-fscf-options.php:52
#, fuzzy
msgid "FS Contact Form"
msgstr "Contact Form"

#: includes/class-fscf-options.php:95 includes/class-fscf-options.php:3141
#: includes/class-fscf-options.php:3161 includes/class-fscf-util.php:120
msgid "Backup Settings"
msgstr "Sikkerhedskopiindstillinger"

#: includes/class-fscf-options.php:104 includes/class-fscf-options.php:247
#, fuzzy
msgid "Basic Settings"
msgstr "Sikkerhedskopiindstillinger"

#: includes/class-fscf-options.php:111
#, fuzzy
msgid "Email Settings"
msgstr "Opsætning"

#: includes/class-fscf-options.php:118
#, fuzzy
msgid "Field Settings"
msgstr "Opsætning"

#: includes/class-fscf-options.php:125
#, fuzzy
msgid "Style Settings"
msgstr "Gendan indstillinger"

#: includes/class-fscf-options.php:132
#, fuzzy
msgid "Field Label Settings"
msgstr "Gendan indstillinger"

#: includes/class-fscf-options.php:139
msgid "Tooltip Label Settings"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:146
#, fuzzy
msgid "Error Message Settings"
msgstr "Gendan indstillinger"

#: includes/class-fscf-options.php:154
#, fuzzy
msgid "CAPTCHA Settings"
msgstr "Opsætning"

#: includes/class-fscf-options.php:161
#, fuzzy
msgid "Akismet Settings"
msgstr "Gendan indstillinger"

#: includes/class-fscf-options.php:168
#, fuzzy
msgid "Domain Protect Settings"
msgstr "Gendan indstillinger"

#: includes/class-fscf-options.php:175
msgid "Confirmation Email Settings"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:182
#, fuzzy
msgid "Redirect Settings"
msgstr "Gendan indstillinger"

#: includes/class-fscf-options.php:190
msgid "Advanced Form and Email Settings"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:197
msgid "Silent Remote Sending Settings"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:204
#, fuzzy
msgid "Data Export Settings"
msgstr "Gendan indstillinger"

#: includes/class-fscf-options.php:211
msgid "vCita Online Scheduling Settings"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:218
msgid "Tools and Backup"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:226
msgid "Constant Contact Newsletter Settings"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:248
#, fuzzy
msgid "Fields"
msgstr "Felter:"

#: includes/class-fscf-options.php:249
#, fuzzy
msgid "Styles"
msgstr "<span title=\"Style\">Udseende:</span>"

#: includes/class-fscf-options.php:250
msgid "Labels"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:251
msgid "Security"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:252
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:253
msgid "Scheduling"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:254
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Tooltips:"

#: includes/class-fscf-options.php:255
msgid "Newsletter"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:319
#, fuzzy
msgid "Downloaded %s times."
msgstr "Downloadet %s gange"

#: includes/class-fscf-options.php:324 includes/class-fscf-options.php:332
msgid "(Average rating based on %s ratings)"
msgstr "(Gennemsnitsbedømmelse baseret på %s bedømmelser)"

#: includes/class-fscf-options.php:326
msgid "5 stars"
msgstr "5 stjerner"

#: includes/class-fscf-options.php:327
msgid "4 stars"
msgstr "4 stjerner"

#: includes/class-fscf-options.php:328
msgid "3 stars"
msgstr "3 stjerner"

#: includes/class-fscf-options.php:329
msgid "2 stars"
msgstr "2 stjerner"

#: includes/class-fscf-options.php:330
msgid "1 star"
msgstr "1 stjerne"

#: includes/class-fscf-options.php:332
msgid "rate"
msgstr "bedøm"

#: includes/class-fscf-options.php:343
msgid "A newer version of Fast Secure Contact Form is available: %s"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:346
msgid "Version %s (up to date)"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:352
msgid "Changelog"
msgstr "Log over ændringer"

#: includes/class-fscf-options.php:353 includes/class-fscf-options.php:3074
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: includes/class-fscf-options.php:354 includes/class-fscf-options.php:379
#, fuzzy
msgid "Support Forum"
msgstr "Support"

#: includes/class-fscf-options.php:355
#, fuzzy
msgid "Support Ticket"
msgstr "Support"

#: includes/class-fscf-options.php:356
msgid "Rate This"
msgstr "Bedøm dette"

#: includes/class-fscf-options.php:357 includes/class-fscf-options.php:526
msgid "Donate"
msgstr "Donér"

#: includes/class-fscf-options.php:365
msgid "vCita Meeting Scheduler has been disabled."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:388
#, fuzzy
msgid "Fast Secure Contact Form Settings"
msgstr "Fast Secure Contact Form-indstillinger"

#: includes/class-fscf-options.php:401 includes/class-fscf-options.php:419
#, fuzzy
msgid "Edit Form"
msgstr "Redigere indlæg"

#: includes/class-fscf-options.php:402
#, fuzzy
msgid "Select a Form"
msgstr "Vælg en formular, der skal sikkerhedskopieres:"

#: includes/class-fscf-options.php:410
#, fuzzy
msgid "Form %d: %s"
msgstr "Formular: %d"

#: includes/class-fscf-options.php:412
msgid "Add a New Form"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:428
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:473 includes/class-fscf-options.php:500
#: includes/class-fscf-options.php:598 includes/class-fscf-options.php:878
#: includes/class-fscf-options.php:1276 includes/class-fscf-options.php:1308
#: includes/class-fscf-options.php:1431 includes/class-fscf-options.php:1707
#: includes/class-fscf-options.php:1897 includes/class-fscf-options.php:1947
#: includes/class-fscf-options.php:1974 includes/class-fscf-options.php:2045
#: includes/class-fscf-options.php:2161 includes/class-fscf-options.php:2302
#: includes/class-fscf-options.php:2482 includes/class-fscf-options.php:2729
#: includes/class-fscf-options.php:2933 includes/class-fscf-options.php:3066
#: includes/class-fscf-util.php:117
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:505
msgid ""
"Settings have been imported from a previous version. Please check over the "
"settings to be sure that everything is all right. Also, please to the Tools "
"tab and click \"Reset default style settings on all forms\" so that all the "
"new style changes are set for your imported forms."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:508
msgid ""
"A previous version was detected, but settings could not be imported because "
"it is too old. Installed as new."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:511
msgid "You can dismiss this message on the Basic Settings tab"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:515
msgid "Dismiss message about import of settings"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:527
msgid "Please donate to keep this plugin FREE"
msgstr "Donér venligst, så dette plugin kan forblive gratis"

#: includes/class-fscf-options.php:528
msgid ""
"If you find this plugin useful to you, please consider making a small "
"donation to help contribute to my time invested and to further development. "
"Thanks for your kind support!"
msgstr ""
"Hvis du kan lide dette plugin, kunne du overveje at give et lille bidrag som "
"kompensation for den tid, jeg har brugt, og til videreudvikling. Tak for din "
"velvillige hjælp!"

#: includes/class-fscf-options.php:529 includes/class-fscf-options.php:530
msgid "More from Mike Challis"
msgstr "Mere fra Mike Challis"

#: includes/class-fscf-options.php:541
msgid ""
"Making a donation and enabling this setting removes the settings page "
"advertisements."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:543
#, fuzzy
msgid ""
"I have donated to help contribute for the development of this awesome plugin."
msgstr "Jeg har givet et bidrag som støtte til udviklingen af Contact Form."

#: includes/class-fscf-options.php:548
msgid ""
"Mike Challis says: \"Hello, I have spent hundreds of hours coding this "
"plugin just for you. If you are satisfied with my programs and support "
"please consider making a small donation. If you are not able to, that is OK."
msgstr ""
"Mike Challis siger: \"Hej, jeg har brugt hundredvis af timer på at kode "
"dette plugin til netop dig. Hvis du er tilfreds med mine programmer og min "
"support, så overvej at støtte med et mindre beløb. Hvis du ikke har mulighed "
"for det, er det OK."

#: includes/class-fscf-options.php:549
#, fuzzy
msgid ""
"Suggested donation: $25, $20, $15, $10, $5, $3. Donations can be made with "
"your PayPal account, or securely using any of the major credit cards. Please "
"also review my plugin.\""
msgstr ""
"De fleste donerer 3, 5, 10, 20 eller flere dollars, men intet beløb er for "
"lille. Du kan donere via din PayPal-konto, eller du kan gøre det sikkert med "
"et af de større kreditkort. Bedøm også mit plugin.\""

#: includes/class-fscf-options.php:550
msgid "Review this plugin now"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:552
msgid "Close this message"
msgstr "Luk denne besked"

#: includes/class-fscf-options.php:559
#, fuzzy
msgid "Usage:"
msgstr "Brugsvejledning"

#: includes/class-fscf-options.php:560
msgid "Add the shortcode in a Page, Post, or Text Widget"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:561 includes/class-fscf-options.php:572
#: includes/class-fscf-options.php:580 includes/class-fscf-options.php:670
#: includes/class-fscf-options.php:719 includes/class-fscf-options.php:731
#: includes/class-fscf-options.php:798 includes/class-fscf-options.php:819
#: includes/class-fscf-options.php:828 includes/class-fscf-options.php:1188
#: includes/class-fscf-options.php:1194 includes/class-fscf-options.php:1288
#: includes/class-fscf-options.php:1338 includes/class-fscf-options.php:1346
#: includes/class-fscf-options.php:1368 includes/class-fscf-options.php:1377
#: includes/class-fscf-options.php:1387 includes/class-fscf-options.php:1407
#: includes/class-fscf-options.php:1415 includes/class-fscf-options.php:1436
#: includes/class-fscf-options.php:1452 includes/class-fscf-options.php:1485
#: includes/class-fscf-options.php:1565 includes/class-fscf-options.php:1588
#: includes/class-fscf-options.php:1596 includes/class-fscf-options.php:1604
#: includes/class-fscf-options.php:1612 includes/class-fscf-options.php:1620
#: includes/class-fscf-options.php:1628 includes/class-fscf-options.php:1636
#: includes/class-fscf-options.php:1644 includes/class-fscf-options.php:1652
#: includes/class-fscf-options.php:1660 includes/class-fscf-options.php:1668
#: includes/class-fscf-options.php:1676 includes/class-fscf-options.php:1684
#: includes/class-fscf-options.php:1692 includes/class-fscf-options.php:1700
#: includes/class-fscf-options.php:1710 includes/class-fscf-options.php:1729
#: includes/class-fscf-options.php:1737 includes/class-fscf-options.php:1745
#: includes/class-fscf-options.php:1753 includes/class-fscf-options.php:1761
#: includes/class-fscf-options.php:1769 includes/class-fscf-options.php:1778
#: includes/class-fscf-options.php:1786 includes/class-fscf-options.php:1794
#: includes/class-fscf-options.php:1802 includes/class-fscf-options.php:1810
#: includes/class-fscf-options.php:1818 includes/class-fscf-options.php:1826
#: includes/class-fscf-options.php:1834 includes/class-fscf-options.php:1842
#: includes/class-fscf-options.php:1850 includes/class-fscf-options.php:1858
#: includes/class-fscf-options.php:1866 includes/class-fscf-options.php:1874
#: includes/class-fscf-options.php:1882 includes/class-fscf-options.php:1903
#: includes/class-fscf-options.php:1950 includes/class-fscf-options.php:1977
#: includes/class-fscf-options.php:2050 includes/class-fscf-options.php:2075
#: includes/class-fscf-options.php:2083 includes/class-fscf-options.php:2091
#: includes/class-fscf-options.php:2099 includes/class-fscf-options.php:2116
#: includes/class-fscf-options.php:2142 includes/class-fscf-options.php:2166
#: includes/class-fscf-options.php:2174 includes/class-fscf-options.php:2182
#: includes/class-fscf-options.php:2197 includes/class-fscf-options.php:2209
#: includes/class-fscf-options.php:2228 includes/class-fscf-options.php:2252
#: includes/class-fscf-options.php:2287 includes/class-fscf-options.php:2316
#: includes/class-fscf-options.php:2326 includes/class-fscf-options.php:2336
#: includes/class-fscf-options.php:2347 includes/class-fscf-options.php:2356
#: includes/class-fscf-options.php:2364 includes/class-fscf-options.php:2373
#: includes/class-fscf-options.php:2382 includes/class-fscf-options.php:2391
#: includes/class-fscf-options.php:2402 includes/class-fscf-options.php:2410
#: includes/class-fscf-options.php:2446 includes/class-fscf-options.php:2454
#: includes/class-fscf-options.php:2467 includes/class-fscf-options.php:2510
#: includes/class-fscf-options.php:2528 includes/class-fscf-options.php:2540
#: includes/class-fscf-options.php:2559 includes/class-fscf-options.php:2583
#: includes/class-fscf-options.php:2618 includes/class-fscf-options.php:2644
#: includes/class-fscf-options.php:2663 includes/class-fscf-options.php:2686
#: includes/class-fscf-options.php:2713 includes/class-fscf-options.php:2735
#: includes/class-fscf-options.php:2743 includes/class-fscf-options.php:2757
#: includes/class-fscf-options.php:2794 includes/class-fscf-options.php:2865
#: includes/class-fscf-options.php:2900 includes/class-fscf-options.php:2909
#: includes/class-fscf-options.php:2943 includes/class-fscf-options.php:3000
msgid "help"
msgstr "hjælp"

#: includes/class-fscf-options.php:563
msgid "Shortcode for this form:"
msgstr "Kortkode for denne formular:"

#: includes/class-fscf-options.php:566
msgid ""
"These are the basic settings.  If you want to create a simple contact form, "
"with default settings, you only need to fill out the form label and enter an "
"email address below."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:569
#, fuzzy
msgid "Form %d label"
msgstr "Formular: %d"

#: includes/class-fscf-options.php:572 includes/class-fscf-options.php:580
#: includes/class-fscf-options.php:670 includes/class-fscf-options.php:719
#: includes/class-fscf-options.php:731 includes/class-fscf-options.php:798
#: includes/class-fscf-options.php:819 includes/class-fscf-options.php:828
#: includes/class-fscf-options.php:881 includes/class-fscf-options.php:1188
#: includes/class-fscf-options.php:1194 includes/class-fscf-options.php:1288
#: includes/class-fscf-options.php:1338 includes/class-fscf-options.php:1346
#: includes/class-fscf-options.php:1368 includes/class-fscf-options.php:1377
#: includes/class-fscf-options.php:1387 includes/class-fscf-options.php:1407
#: includes/class-fscf-options.php:1415 includes/class-fscf-options.php:1436
#: includes/class-fscf-options.php:1452 includes/class-fscf-options.php:1481
#: includes/class-fscf-options.php:1565 includes/class-fscf-options.php:1588
#: includes/class-fscf-options.php:1596 includes/class-fscf-options.php:1604
#: includes/class-fscf-options.php:1612 includes/class-fscf-options.php:1620
#: includes/class-fscf-options.php:1628 includes/class-fscf-options.php:1636
#: includes/class-fscf-options.php:1644 includes/class-fscf-options.php:1652
#: includes/class-fscf-options.php:1660 includes/class-fscf-options.php:1668
#: includes/class-fscf-options.php:1676 includes/class-fscf-options.php:1684
#: includes/class-fscf-options.php:1692 includes/class-fscf-options.php:1700
#: includes/class-fscf-options.php:1710 includes/class-fscf-options.php:1729
#: includes/class-fscf-options.php:1737 includes/class-fscf-options.php:1745
#: includes/class-fscf-options.php:1753 includes/class-fscf-options.php:1761
#: includes/class-fscf-options.php:1769 includes/class-fscf-options.php:1778
#: includes/class-fscf-options.php:1786 includes/class-fscf-options.php:1794
#: includes/class-fscf-options.php:1802 includes/class-fscf-options.php:1810
#: includes/class-fscf-options.php:1818 includes/class-fscf-options.php:1826
#: includes/class-fscf-options.php:1834 includes/class-fscf-options.php:1842
#: includes/class-fscf-options.php:1850 includes/class-fscf-options.php:1858
#: includes/class-fscf-options.php:1866 includes/class-fscf-options.php:1874
#: includes/class-fscf-options.php:1882 includes/class-fscf-options.php:1903
#: includes/class-fscf-options.php:1950 includes/class-fscf-options.php:1977
#: includes/class-fscf-options.php:2050 includes/class-fscf-options.php:2075
#: includes/class-fscf-options.php:2083 includes/class-fscf-options.php:2091
#: includes/class-fscf-options.php:2099 includes/class-fscf-options.php:2116
#: includes/class-fscf-options.php:2142 includes/class-fscf-options.php:2166
#: includes/class-fscf-options.php:2174 includes/class-fscf-options.php:2182
#: includes/class-fscf-options.php:2197 includes/class-fscf-options.php:2209
#: includes/class-fscf-options.php:2228 includes/class-fscf-options.php:2252
#: includes/class-fscf-options.php:2287 includes/class-fscf-options.php:2316
#: includes/class-fscf-options.php:2326 includes/class-fscf-options.php:2336
#: includes/class-fscf-options.php:2347 includes/class-fscf-options.php:2356
#: includes/class-fscf-options.php:2364 includes/class-fscf-options.php:2373
#: includes/class-fscf-options.php:2382 includes/class-fscf-options.php:2391
#: includes/class-fscf-options.php:2402 includes/class-fscf-options.php:2410
#: includes/class-fscf-options.php:2446 includes/class-fscf-options.php:2454
#: includes/class-fscf-options.php:2467 includes/class-fscf-options.php:2508
#: includes/class-fscf-options.php:2528 includes/class-fscf-options.php:2540
#: includes/class-fscf-options.php:2559 includes/class-fscf-options.php:2583
#: includes/class-fscf-options.php:2618 includes/class-fscf-options.php:2644
#: includes/class-fscf-options.php:2663 includes/class-fscf-options.php:2686
#: includes/class-fscf-options.php:2713 includes/class-fscf-options.php:2735
#: includes/class-fscf-options.php:2743 includes/class-fscf-options.php:2757
#: includes/class-fscf-options.php:2794 includes/class-fscf-options.php:2865
#: includes/class-fscf-options.php:2900 includes/class-fscf-options.php:2909
#: includes/class-fscf-options.php:2943 includes/class-fscf-options.php:3000
#: includes/class-fscf-options.php:3014
msgid "Click for Help!"
msgstr "Klik for hjælp!"

#: includes/class-fscf-options.php:574
msgid ""
"Enter a name for your form. This is not shown on the form, it just helps you "
"keep track of what you are using it for."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:578
msgid "Welcome introduction"
msgstr "Velkomstintroduktion"

#: includes/class-fscf-options.php:582
#, fuzzy
msgid "This is printed before the form. HTML is allowed."
msgstr "Dette bliver indsat før kontaktformularen. HTML er tilladt."

#: includes/class-fscf-options.php:658 includes/class-fscf-options.php:660
#, fuzzy
msgid "ERROR: Misconfigured \"Email To\" address."
msgstr "FEJL: Forkert defineret e-mail-adresse i Indstillinger."

#: includes/class-fscf-options.php:664 includes/class-fscf-options.php:3078
msgid ""
"Warning: Your web host has the mail() function disabled. PHP cannot send "
"email."
msgstr ""
"Advarsel: Din webudbyder har deaktiveret mail()-funktionen. PHP kan ikke "
"send e-mails."

#: includes/class-fscf-options.php:665 includes/class-fscf-options.php:3079
msgid ""
"Have them fix it. Or you can install the \"WP Mail SMTP\" plugin and "
"configure it to use SMTP."
msgstr ""
"Bed dem ordne det. Du kan også installere \"WP Mail SMTP\"-pluginnet og "
"konfigurere det til at bruge SMTP."

#: includes/class-fscf-options.php:668
#, fuzzy
msgid "Email To"
msgstr "Mail til"

#: includes/class-fscf-options.php:672
msgid ""
"Email address the messages are sent to (your email). For basic operation, "
"just enter an email address or accept the suggested address already filled "
"in for you."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:673
#, fuzzy
msgid ""
"If you add multiple email addresses, a drop down list will be created on the "
"contact form. Each contact can have a name and an email address separated by "
"a comma. Separate each contact by pressing enter. If you need to add more "
"than one contact, follow this example:"
msgstr ""
"E-mail-adressen, som beskederne sendes til (din e-mail). Tilføj gerne flere "
"adresser. En drop-down liste vil blive oprettet automatisk i "
"kontaktformularen. Hver kontakt består af et navn og en e-mail-adresse "
"(kommasepareret). Brug Enter ved hver ny kontakt. Hvis du har brug for mere "
"end en kontakt, så følg eventuelt dette eksempel:"

#: includes/class-fscf-options.php:673
#, fuzzy
msgid ""
"Email address the messages are sent to (your email). For basic operation, "
"just enter an email address. If you add multiple email addresses, a drop "
"down list will be created on the contact form. Each contact can have a name "
"and an email address separated by a comma. Separate each contact by pressing "
"enter. If you need to add more than one contact, follow this example:"
msgstr ""
"E-mail-adressen, som beskederne sendes til (din e-mail). Tilføj gerne flere "
"adresser. En drop-down liste vil blive oprettet automatisk i "
"kontaktformularen. Hver kontakt består af et navn og en e-mail-adresse "
"(kommasepareret). Brug Enter ved hver ny kontakt. Hvis du har brug for mere "
"end en kontakt, så følg eventuelt dette eksempel:"

#: includes/class-fscf-options.php:674
msgid ""
"If you need to use a comma in the name, escape it with a back slash, like "
"this: \\,"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:678
#, fuzzy
msgid ""
"You can have multiple emails per contact using [cc]Carbon Copy. Separate "
"each email with a semicolon. Follow this example:"
msgstr ""
"Du kan endvidere have flere e-mails for hver kontaktperson. Dette kaldes CC "
"(Carbon Copy). Adskil hver CC med et semikolon. Hvis du har brug for at "
"tilføje mere end en kontaktperson, som hver skal have en CC, så følg dette "
"eksempel:"

#: includes/class-fscf-options.php:681
msgid ""
"You can specify [cc]Carbon Copy or [bcc]Blind Carbon Copy by using tags. "
"Separate each email with a semicolon. Follow this example:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:709 includes/class-fscf-options.php:711
#, fuzzy
msgid "ERROR: Misconfigured \"Bcc Email\" address."
msgstr "FEJL: Forkert defineret e-mail-adresse i Indstillinger."

#: includes/class-fscf-options.php:717
#, fuzzy
msgid "Email Bcc address (optional)"
msgstr "E-mail-BCC (valgfri)"

#: includes/class-fscf-options.php:721
#, fuzzy
msgid ""
"Email address(s) to receive Bcc (Blind Carbon Copy) messages. You can send "
"to multiple or single, both methods are acceptable:"
msgstr ""
"E-mail-adressen(r) som modtager BCC (Blind Carbon Copy)-beskeder. Du kan "
"sende til flere eller bare til en (begge metoder er tilladt):"

#: includes/class-fscf-options.php:729
#, fuzzy
msgid "Email Subject Prefix"
msgstr "Præfix i e-mailens emnelinje"

#: includes/class-fscf-options.php:733
#, fuzzy
msgid "This will become a prefix of the subject for the email you receive."
msgstr "Dette indsættes som præfix i emnet for e-mailen, du modtager."

#: includes/class-fscf-options.php:734 includes/class-fscf-options.php:2102
msgid ""
"Listed below is an optional list of field tags for fields you can add to the "
"subject."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:735
msgid ""
"Example: to include the name of the form sender, include this tag in the "
"email Subject Prefix:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:736 includes/class-fscf-options.php:2104
#: includes/class-fscf-options.php:2121
msgid "Available field tags:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:753
msgid "Warning: Your web host has PHP safe_mode turned on."
msgstr "Advarsel: Din webudbyder har PHP's safe_mode slået til."

#: includes/class-fscf-options.php:755
msgid ""
"PHP safe_mode can cause problems like sending mail failures and file "
"permission errors."
msgstr ""
"PHP's safe_mode kan skabe problemer i form af, at det mislykkedes at sende "
"mails, eller at der er fejl på grund af filrettigheder."

#: includes/class-fscf-options.php:756 includes/class-fscf-options.php:764
msgid "Contact your web host for support."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:761
msgid "Warning: Your web host has not upgraded from PHP4 to PHP5."
msgstr "AdvarseL: Din webudbyder har ikke opdateret fra PHP4 til PHP5."

#: includes/class-fscf-options.php:763
msgid ""
"PHP4 was officially discontinued August 8, 2008 and is no longer considered "
"safe."
msgstr ""
"PHP4 blev officielt droppet 8. august 2008 og betragtes ikke længere som "
"sikker."

#: includes/class-fscf-options.php:788 includes/class-fscf-options.php:790
#, fuzzy
msgid "ERROR: Misconfigured \"Return-path address\"."
msgstr "FEJL: Forkert defineret e-mail-adresse i Indstillinger."

#: includes/class-fscf-options.php:796
msgid "Return-path address (recommended)"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:796
msgid "Set this to a real email address on the SAME domain as your web site."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:800
#, fuzzy
msgid ""
"Server email address the messages are sent from. Some web hosts do not allow "
"PHP to send email unless the Return-path email address is set. It must be "
"set to a real email address on your site domain, or mail will NOT SEND! "
"(They do this to help prevent spam.) If your form does not send any email, "
"enter your site email address, then test the form again."
msgstr ""
"E-mail-adressen, som beskederne sendes fra. Normalt behøver du ikke udfylde "
"dette felt. Nogle webservere tillader dog ikke PHP at sende e-mails, "
"medmindre e-mail-adressen i \"From:\"-feltet er fra samme webdomæne som dit "
"website. Og de kræver, at det er en rigtig adresse på dette domæne, ellers "
"SENDES e-mails IKKE! (De gør det for at forhindre spam.) Hvis din "
"kontaktformular ikke sender nogen e-mails, så indtast en rigtig e-mail-"
"adresse fra samme domæne som din website som en mulig løsning."

#: includes/class-fscf-options.php:801
msgid ""
"This setting is required by Dreamhost, GoDaddy, many others, and is also "
"recommended for gmail users to prevent email from going to spam folder."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:803 includes/class-fscf-options.php:833
msgid "Enter just an email: user1@example.com"
msgstr "Indtast kun e-mail: bruger1@eksempel.dk"

#: includes/class-fscf-options.php:804
#, fuzzy
msgid "Or enter name and email: webmaster,user1@example.com"
msgstr "Eller indtast navn og e-mail: webmaster,bruger1@eksempel.dk"

#: includes/class-fscf-options.php:805
msgid ""
"For best results the \"Email To\" and the \"Return-path address\" should be "
"separate email addresses on the SAME DOMAIN as your web site."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:813
msgid ""
"Warning: Enabling this setting requires the \"Return-path address\" setting "
"above to also be set."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:818
msgid ""
"Enable ONLY when web host requires \"Mail From\" strictly tied to site."
"(optional, rarely needed)"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:821
msgid ""
"If your form does not send any email, then set the \"Return-path address\" "
"setting above to an address on the same web domain as your web site. If "
"email still does not send, try checking this setting."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:826
msgid "Custom Reply To (optional, rarely needed)"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:830
msgid ""
"Leave this setting blank for most forms because the \"reply to\" is set "
"automatically to the user email. Only use this setting if you are using the "
"form for a mailing list and you do NOT want the reply going to the form user."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:831
msgid ""
"Defines the email address that is automatically inserted into the \"To:\" "
"field when a user replies to an email message."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:837
msgid "More email settings are located on the Advanced tab"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:846 includes/class-fscf-options.php:1141
#: includes/class-fscf-options.php:1147
msgid "text"
msgstr "tekst"

#: includes/class-fscf-options.php:847
msgid "textarea"
msgstr "tekstområde"

#: includes/class-fscf-options.php:848
msgid "checkbox"
msgstr "afkrydsningsfelt"

#: includes/class-fscf-options.php:849
#, fuzzy
msgid "checkbox-multiple"
msgstr "afkrydsningsfelt"

#: includes/class-fscf-options.php:850
msgid "radio"
msgstr "radioknap"

#: includes/class-fscf-options.php:851 includes/class-fscf-options.php:1150
msgid "select"
msgstr "select (valg)"

#: includes/class-fscf-options.php:852
#, fuzzy
msgid "select-multiple"
msgstr "valgt"

#: includes/class-fscf-options.php:853
msgid "attachment"
msgstr "vedhæftning"

#: includes/class-fscf-options.php:854
msgid "date"
msgstr "dato"

#: includes/class-fscf-options.php:855
msgid "time"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:856 includes/class-fscf-options.php:1144
#, fuzzy
msgid "email"
msgstr "E-mail:"

#: includes/class-fscf-options.php:857
#, fuzzy
msgid "url"
msgstr "Jul"

#: includes/class-fscf-options.php:858
msgid "hidden"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:859
msgid "password"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:860
msgid "fieldset(box-open)"
msgstr "<span title=\"fieldset(box-open)\">feltsæt(box-open)</span>"

#: includes/class-fscf-options.php:861
msgid "fieldset(box-close)"
msgstr "<span title=\"fieldset(box-close)\">feltsæt(box-close)</span>"

#: includes/class-fscf-options.php:882
#, fuzzy
msgid "View instructions for fields"
msgstr "Klik her for flere oplysninger om flere felter."

#: includes/class-fscf-options.php:885
#, fuzzy
msgid "Instructions for how to use Fields:"
msgstr "Vejledning i at bruge Flere felter:"

#: includes/class-fscf-options.php:887
msgid ""
"Below are the settings for individual form fields.  Click on the \"Show "
"Details\" button to the right of the field name to see the details for that "
"field. "
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:888
msgid ""
"You can change the order in which the fields appear on the form.  Simply "
"click on a field somewhere outside any of the text boxes and drag it into "
"the position you desire.  When you click Save Changes, the new field order "
"will be saved."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:889
msgid ""
"You can also add extra fields of your own design for phone number, company "
"name, etc. "
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:890
msgid ""
"To create an extra field, just click on the 'Add New Field' button on the "
"right. Then choose the settings, including whether you want the field to be "
"required or not. There is a checkbox to temporarily disable a field. If you "
"don't need it any more, you can permanently delete a field with the Delete "
"Field button."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:891
msgid ""
"Field Labels must be unique.  The Labels on the default standard fields "
"(Name, Email, Subject, Message) cannot be changed here, but you can change "
"the label that displays on the form on the Labels tab."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:894
#, fuzzy
msgid "Field types:"
msgstr "Felttype:"

#: includes/class-fscf-options.php:897
msgid "Text and Textarea fields:"
msgstr "Tekst- og textarea-felter:"

#: includes/class-fscf-options.php:898
msgid ""
"The text field is for single line text entry. The textarea field is for "
"multiple line text entry."
msgstr ""
"Tekstfeltet kan kun anvendes til indtastning af tekst på én linje. Textarea-"
"feltet er for indtastning af tekster, der må fylde flere linjer."

#: includes/class-fscf-options.php:900
#, fuzzy
msgid "Checkbox field:"
msgstr "Emne-felt:"

#: includes/class-fscf-options.php:901
msgid ""
"This is a single checkbox.  The field name is displayed next to the checkbox."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:903
msgid "Checkbox-multiple, Radio, Select, and Select-multiple fields:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:904
msgid "These allow the user to select from a list of options."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:905
msgid ""
"The options are entered in the \"Select options\" box, one per line.  You "
"can also set the default selection with \"Default option.\""
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:906
msgid ""
"You can use select-multiple and checkbox-multiple to allow the user to "
"select more than one option from the list."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:907
#, fuzzy
msgid ""
"By default, radio and checkboxes are displayed vertically, one per line. To "
"make them display horizontally, check the \"Inline\" box."
msgstr ""
"Som standard vises radioknapper og afkrydsningsfelter lodret. Men du kan "
"vise dem vandret ved at gøre følgende: tilføj tagget (inline) før etiketten. "
"Eksempel: (inline)Pizzafyld:,oliven;champignoner;ost;skinke;tomater."

#: includes/class-fscf-options.php:909
#, fuzzy
msgid "Attachment field:"
msgstr "Vedhæftede filer:"

#: includes/class-fscf-options.php:910
#, fuzzy
msgid ""
"The attachment field is used to allow users to attach a file upload to the "
"form. The attachment is sent with your email, then deleted from the server "
"after the email is sent. You can add multiple attachment fields."
msgstr ""
"Vedhæftet fil bruges til at lade brugere vedhæfte en fil til upload på "
"formularen. Du kan tilføje flere vedhæftede filer. De vedhæftede filer "
"sendes med din e-mail. De slettes fra serveren, når e-mailen er sendt."

#: includes/class-fscf-options.php:912
msgid "Date field:"
msgstr "Datofelt:"

#: includes/class-fscf-options.php:913
#, fuzzy
msgid ""
"The date field shows a calendar pop-up to allow the user to select a date. "
"This ensures that a date entry is in a standard format every time."
msgstr ""
"Datoen bruges til at muliggøre et datofelt i en kalender-popup. Datofeltet "
"sikrer, at den indtastede dato er i et standardformat hver gang."

#: includes/class-fscf-options.php:915
#, fuzzy
msgid "Time field:"
msgstr "Navnefelt:"

#: includes/class-fscf-options.php:916
#, fuzzy
msgid ""
"The time field is used to allow a time entry field with hours, minutes, and "
"AM/PM. The time field ensures that a time entry is in a standard format."
msgstr ""
"Datoen bruges til at muliggøre et datofelt i en kalender-popup. Datofeltet "
"sikrer, at den indtastede dato er i et standardformat hver gang."

#: includes/class-fscf-options.php:918
#, fuzzy
msgid "Email field:"
msgstr "E-mail-felt:"

#: includes/class-fscf-options.php:919
#, fuzzy
msgid ""
"The email field is used to allow an email address entry field. The email "
"field ensures that a email entry is in a valid email format."
msgstr ""
"Datoen bruges til at muliggøre et datofelt i en kalender-popup. Datofeltet "
"sikrer, at den indtastede dato er i et standardformat hver gang."

#: includes/class-fscf-options.php:921
#, fuzzy
msgid "URL field:"
msgstr "Navnefelt:"

#: includes/class-fscf-options.php:922
#, fuzzy
msgid ""
"The URL field is used to allow a URL entry field. The URL field ensures that "
"a URL entry is in a valid URL format."
msgstr ""
"Datoen bruges til at muliggøre et datofelt i en kalender-popup. Datofeltet "
"sikrer, at den indtastede dato er i et standardformat hver gang."

#: includes/class-fscf-options.php:924
#, fuzzy
msgid "Hidden field:"
msgstr "Navnefelt:"

#: includes/class-fscf-options.php:925
msgid ""
"The hidden field is used if you need to pass a hidden value from the form to "
"the email message. The hidden field does not show on the page. You must set "
"the field name and default value."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:927
#, fuzzy
msgid "Password field:"
msgstr "Besked-felt:"

#: includes/class-fscf-options.php:928
msgid ""
"The password field is used for a text field where what is entered shows up "
"as dots on the screen. The email you receive will have the entered value "
"fully visible."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:930
msgid "Fieldset:"
msgstr "Feltsæt:"

#: includes/class-fscf-options.php:931
#, fuzzy
msgid ""
"The fieldset(box-open) is used to draw a box around related form elements. "
"The field name is used for a title (legend) for the group."
msgstr ""
"<span title=\"fieldset (box-open)\">Feltsættet(box-open)</span> bruges til "
"at tegne en boks rundt om formularelementer, der hører sammen. <span title="
"\"fieldset label\">Feltsæt-etiketten</span> bruges som (<span title=\"legend"
"\">beskrivelse</span>) titel på gruppen."

#: includes/class-fscf-options.php:934
msgid ""
"The fieldset(box-close) is used to close a box around related form elements. "
"A label is not required for this type. If you do not close a fieldset box, "
"it will close automatically when you add another fieldset box."
msgstr ""
"<span title=\"fieldset\">Feltsæt</span>-koden (box-close) bruges til at "
"lukke en boks omkring sammenhørende formularelementer. En etiket er ikke "
"nødvendig til denne type. Hvis du ikke lukker et feltsæt, lukkes det "
"automatisk, når du tilføjer en ny feltsæt-boks."

#: includes/class-fscf-options.php:937
#, fuzzy
msgid "Field Properties:"
msgstr "Felttype:"

#: includes/class-fscf-options.php:940
msgid ""
"Some of these field properties apply only to certain field types.  "
"Properties irrelevant for the selected field type will be ignored."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:943
msgid "Tag:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:944
msgid ""
"The field Tag is used to identify the field for email settings, shortcodes, "
"and query variables.  Field tags must be unique.  If you leave the Tag entry "
"blank, one will be generated for you based on the field name.  If you change "
"a field name, you might want to change the tag to match.  Or just delete the "
"tag, and a new one will be generated for you."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:946
msgid "Default:"
msgstr "Standard:"

#: includes/class-fscf-options.php:947
msgid ""
"Use to pre-fill a value for the field. For select and radio fields, enter "
"the number of the option to pre-select (1 = first item, etc.).  For select-"
"multiple and checkbox-multiple, enter the list item number(s) to pre-select "
"separated by commas.  For a checkbox, enter \"1\" to pre-check the box."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:949
msgid "Default as placeholder:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:950
msgid ""
"Check this setting if you want the default text to be a placeholder inside "
"the form field. The placeholder is a short hint that is displayed in the "
"input field before the user enters a value. Works with the following input "
"types only: name, email, subject, message, text, textarea, url, and "
"password. This setting is sometimes used along with the \"Hide label\" "
"setting."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:951
msgid ""
"When using \"Default as placeholder\" setting with \"Enable double email "
"entry\" setting enabled. The \"Default\" setting should be in this example "
"format: \"Email==Re-enter Email\". Separate words with == separators."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:952
msgid ""
"When using \"Default as placeholder\" setting with \"First Name, Last Name\" "
"setting enabled. The \"Default\" setting should be in this example format: "
"\"First Name==Last Name\". Separate words with == separators."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:953
msgid ""
"When using \"Default as placeholder\" setting with \"First Name, Middle "
"Name, Last Name\" setting enabled. The \"Default\" setting should be in this "
"example format: \"First Name==Middle Name==Last Name\". Separate words with "
"== separators."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:956
msgid "Hide label:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:957
msgid ""
"Check this setting if you want to hide the field label on the form. This is "
"sometimes used along with the \"Default as placeholder\" setting."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:960
#, fuzzy
msgid "Select options:"
msgstr "Vælg en formular, der skal gendannes:"

#: includes/class-fscf-options.php:961
msgid ""
"List of options for select, select-multiple, radio, and checkbox-multiple "
"field types.  Type the options, one per line. This entry is required for "
"these field types."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:962
msgid ""
"The first option of a select field type can be in brackets to indicate that "
"it must be selected, example: [Please select]."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:963
msgid ""
"If you add options as a key==value set (use == to separate) the value will "
"show on the form and the key will show in the email."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:966
msgid "Inline:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:967
msgid ""
"If checked, checkboxes and radio buttons appear horizontally on one line "
"instead of vertically one per line."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:969
msgid "Max length:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:970
msgid ""
"Use to limit the number of allowed characters for a text field. The limit "
"will be checked when the form is posted. Can be used for text, textarea, and "
"password field types."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:971
msgid ""
" This will not change the size of the field on the form.  To change that, "
"use the size attribute (see below), or your add a width attribute to the "
"\"Input text fields\" setting on the Styles tab."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:973
#, fuzzy
msgid "Required field:"
msgstr "Skal udfyldes"

#: includes/class-fscf-options.php:974
msgid ""
"Check this setting if you want the field to be required when the form is "
"posted. Can be used for any field type."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:976
#, fuzzy
msgid "Disable field:"
msgstr "Datofelt:"

#: includes/class-fscf-options.php:977
msgid ""
"Check this setting if you do not want the field to appear on the form. Can "
"be used for any field type."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:979
msgid "Attributes:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:980
msgid ""
"Use to insert input field attributes. Example: To make a text field "
"readonly, set to: readonly=\"readonly\"  To set the size of a field to 15 "
"characters, use size=15. Can be used for any field type."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:982
msgid "Validation regex:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:983
msgid ""
"Use a regular expression to validate if form input is in a specific format. "
"Example: If you want numbers in a text field type but do not allow text, use "
"this regex: /^\\d+$/ Can be used for text, textarea, date and password field "
"types."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:985
msgid "Regex fail message:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:986
msgid ""
"Use to customize a message to alert the user when the form fails to validate "
"a regex after post. Example: Please only enter numbers. For use with "
"validation regex only."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:988
msgid "Label CSS/Input CSS:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:989
msgid ""
"Use to style individual form fields with CSS. CSS class names or inline "
"style code are both acceptable. Note: If you do not need to style fields "
"individually, you should use the CSS settings on the Styles tab instead."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:991
#, fuzzy
msgid "HTML before/after field:"
msgstr "Navn på ekstra formularfelt %d:"

#: includes/class-fscf-options.php:992
#, fuzzy
msgid ""
"Use the HTML before/after field to print some HTML before or after a field "
"on the form. This is for the form display only, not email. HTML is allowed."
msgstr ""
"Brug ekstra note/hjælp til at udskrive noter eller instruktioner før et "
"formularfelt. Dette bruges kun på formularvisning, ikke i e-mails. HTML er "
"tilladt."

#: includes/class-fscf-options.php:994
msgid "Follow previous field:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:995
msgid ""
"Check this setting if you want this field to show on the form following the "
"previous field on the same line. For example, you could put state, and zip "
"on one line. This feature seems to be limited to two fields, and it is only "
"compatible with the \"labels on top\" style on a wide theme."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1044
msgid "(standard field name was changed on the Labels tab)"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1046
#, fuzzy
msgid "(standard field)"
msgstr "Standardfelter:"

#: includes/class-fscf-options.php:1066
msgid ""
"Caution: \"Default as placeholder\" setting requires \"Default\" setting to "
"be filled in. Correct this on the Fields tab and click <b>Save Changes</b>"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1069
msgid ""
"Caution: \"Default as placeholder\" setting requires \"Default\" setting to "
"be filled in. Correct this in the field details and click <b>Save Changes</b>"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1076
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: includes/class-fscf-options.php:1077
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "Fornavn, efternavn"

#: includes/class-fscf-options.php:1078
msgid "First Name, Middle Initial, Last Name"
msgstr "Fornavn, initial for mellemnavn, efternavn"

#: includes/class-fscf-options.php:1079
msgid "First Name, Middle Name, Last Name"
msgstr "Fornavn, mellemnavn, efternavn"

#: includes/class-fscf-options.php:1094
msgid ""
"Caution: Name field format \"%s\" requires the \"Default\" setting to be in "
"this example format: %s. Separate words with == separators, or empty the "
"\"Default\" setting. Correct this on the Fields tab and click <b>Save "
"Changes</b>"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1096
msgid ""
"Caution: Name field format \"%s\" requires the \"Default\" setting to be in "
"this example format: %s. Separate words with == separators, or empty the "
"\"Default\" setting. Correct this in the field details and click <b>Save "
"Changes</b>"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1104
msgid ""
"Caution: When \"Enable double email entry\" setting is enabled, the \"Default"
"\" setting should be in this example format: Email==Re-enter Email. Separate "
"words with == separators, or empty the \"Default\" setting. Correct this on "
"the Fields tab and click <b>Save Changes</b>"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1106
msgid ""
"Caution: \"When Enable double email entry\" setting is enabled, the \"Default"
"\" setting should be in this example format: Email==Re-enter Email. Separate "
"words with == separators, or empty the \"Default\" setting. Correct this in "
"the field details and click <b>Save Changes</b>"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1114
msgid ""
"ERROR: Duplicate field label. Now you must change the field label on the "
"Fields tab and click <b>Save Changes</b>"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1116
msgid ""
"ERROR: Duplicate field label. Change the field label and click <b>Save "
"Changes</b>"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1121
msgid "Label:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1126
msgid "Field type:"
msgstr "Felttype:"

#: includes/class-fscf-options.php:1167
msgid "DISABLED"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1172
msgid "Standard field labels can be changed on the Labels tab."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1176
msgid "Name field format:"
msgstr "Format for navnefelt:"

#: includes/class-fscf-options.php:1190
msgid "Select how the name field is formatted on the form."
msgstr "Vælg, hvordan navnefeltet skal formatteres i formularen."

#: includes/class-fscf-options.php:1193
msgid "Enable auto form fill"
msgstr "Aktivér automatisk udfyldning af formular"

#: includes/class-fscf-options.php:1196
msgid ""
"Auto form fill email address and name (username) on the contact form for "
"logged in users who are not administrators."
msgstr ""
"Udfylder automatisk formular med e-mail-adresse og navn (brugernavn) på "
"kontaktformularen for indloggede brugere, der ikke er administratorer."

#: includes/class-fscf-options.php:1202
msgid "Tag"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1209
msgid "Required field"
msgstr "Skal udfyldes"

#: includes/class-fscf-options.php:1213
#, fuzzy
msgid "Disable field"
msgstr "Datofelt:"

#: includes/class-fscf-options.php:1217
msgid "Follow previous field"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1219
msgid "Field modifiers"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1220
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Standard:"

#: includes/class-fscf-options.php:1226
msgid "Hide label"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1230
msgid "Default as placeholder"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1235
#, fuzzy
msgid "Select options"
msgstr "Vælg"

#: includes/class-fscf-options.php:1240
msgid "Inline"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1242
msgid "Max length"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1246
msgid "Attributes"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1250
msgid "Validation regex"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1254
#, fuzzy
msgid "Regex fail message"
msgstr "Luk denne besked"

#: includes/class-fscf-options.php:1258
msgid "Label CSS"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1262
msgid "Input CSS"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1269
#, fuzzy
msgid "HTML before form field:"
msgstr "Navn på ekstra formularfelt %d:"

#: includes/class-fscf-options.php:1272
#, fuzzy
msgid "HTML after form field:"
msgstr "Navn på ekstra formularfelt %d:"

#: includes/class-fscf-options.php:1279
#, fuzzy
msgid "Delete Field"
msgstr "Datofelt:"

#: includes/class-fscf-options.php:1287
#, fuzzy
msgid "Enable double email entry required on the form."
msgstr ""
"Aktivér obligatorisk dobbeltindtastning af e-mail-adresse i "
"kontaktformularen."

#: includes/class-fscf-options.php:1290
#, fuzzy
msgid ""
"Requires users to enter email address in two fields to help reduce mistakes. "
"Note: \"Required field\" will also be set."
msgstr ""
"Kræver, at brugerne skal indtaste e-mail-adresserne i to felter for at "
"reducere fejltagelser."

#: includes/class-fscf-options.php:1315
msgid "Date field - Date format:"
msgstr "Datofelt &ndash; Datoformat:"

#: includes/class-fscf-options.php:1340
msgid "Use to set the date format for the date field."
msgstr "Bruges til at angive datoformatet for datofeltet."

#: includes/class-fscf-options.php:1344
msgid "Date field - Calendar Start Day of the Week"
msgstr "Datofelt &ndash; Ugens første dag i kalenderen"

#: includes/class-fscf-options.php:1348
msgid ""
"Use to set the day the week the date field calendar will start on: 0(Sun) to "
"6(Sat)."
msgstr ""
"Brug denne til at angive, hvilken ugedag datofeltkalenderen vil starte med: "
"0 (Søn) til 6 (Lør)."

#: includes/class-fscf-options.php:1352
#, fuzzy
msgid "Time field - Time format:"
msgstr "Datofelt &ndash; Datoformat:"

#: includes/class-fscf-options.php:1357
msgid "12 Hour"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1358
msgid "24 Hour"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1370
#, fuzzy
msgid "Use to set the time format for the time field."
msgstr "Bruges til at angive datoformatet for datofeltet."

#: includes/class-fscf-options.php:1375
msgid "Attached files acceptable types"
msgstr "Tilladte filtyper for vedhæftninger"

#: includes/class-fscf-options.php:1379
msgid ""
"Set the acceptable file types for the file attachment feature. Any file type "
"not on this list will be rejected."
msgstr ""
"Angiv de filtyper, der skal tillades i filvedhæftningsfunktionen. Enhver "
"filtype, som ikke er på denne liste, vil blive afvist."

#: includes/class-fscf-options.php:1380
msgid "Separate each file type with a comma character. example:"
msgstr "Adskil hver filtype med et komma. Eksempel:"

#: includes/class-fscf-options.php:1385
msgid "Attached files maximum size allowed"
msgstr "Max tilladt størrelse for vedhæftede filer"

#: includes/class-fscf-options.php:1389
msgid "Set the acceptable maximum file size for the file attachment feature."
msgstr ""
"Angiv den højst tilladte max filstørrelse for filvedhæftningsfunktionen."

#: includes/class-fscf-options.php:1391
msgid "example: 1mb equals one Megabyte, 1kb equals one Kilobyte"
msgstr "eksempel: 1MB svarer til én megabyte, 1KB svarer til én kilobyte"

#: includes/class-fscf-options.php:1397
msgid ""
"Note: Maximum size is limited to available server resources and various PHP "
"settings. Very few servers will accept more than 2mb. Sizes under 1mb will "
"usually have best results. examples:"
msgstr ""
"Bemærk: Max størrelse er begrænset af de tilgængelige serverresourcer og "
"diverse PHP-indstillinger. Kun ganske få servere tillader mere end 2MB. "
"Størrelser på under 1MB giver normalt de bedste resultater. Eksempler:"

#: includes/class-fscf-options.php:1399
msgid ""
"Note: If you set the value higher than your server can handle, users will "
"have problems uploading big files. The form can time out and may not even "
"show an error."
msgstr ""
"Bemærk: Hvis du angiver en værdi, som er højere, end hvad de server kan "
"håndtere, vil brugerne få problemer med at uploade store filer. Formularen "
"kan få timeout og viser måske ikke engang en fejlmeddelelse."

#: includes/class-fscf-options.php:1400
msgid "Your server will not allow uploading files larger than than:"
msgstr "Din server vil ikke tillade upload af filer større end:"

#: includes/class-fscf-options.php:1406
msgid "Enable users to send HTML code in the textarea extra field types."
msgstr ""
"Giv brugere lov til at sende HTML-kode i ekstra felttyper med textarea."

#: includes/class-fscf-options.php:1409
msgid ""
"This setting is disabled by default for better security. Enable only if you "
"want users to be able to send HTML code in the textarea extra field types. "
"HTML code allowed will be filtered and limited to a few safe tags only."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1414
msgid "Preserve Message field spaces."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1417
#, fuzzy
msgid ""
"Normally the textarea fields will have all extra white space removed. "
"Enabling this setting will allow all the textarea field white space to be "
"preserved."
msgstr ""
"Normalt indsættes ekstra felter i formularen mellem e-mail-adressen og "
"emnefeltet. Aktiveres denne indstilling, flyttes de ekstra felter til efter "
"meddelelsesfeltet."

#: includes/class-fscf-options.php:1435
msgid "Modifiable CSS Style Feature:"
msgstr "Modificerbare CSS Style-funktioner:"

#: includes/class-fscf-options.php:1438
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the alignments or add colors to the form elements."
msgstr ""
"Indstil størrelsen på <span title=\"contact form message textarea"
"\">tekstområdet til beskeden i din kontaktformular.</span>"

#: includes/class-fscf-options.php:1439 includes/class-fscf-options.php:1569
#: includes/class-fscf-options.php:1714
#, fuzzy
msgid ""
"You can use inline css, or add a class property to be used by your own "
"stylesheet."
msgstr ""
"Du kan bruge inline CSS eller tilføje et class-egenskab, som kan bruges af "
"din egen stylesheet."

#: includes/class-fscf-options.php:1440
msgid "You can copy styles from one form to another on the Tools settings tab."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1441 includes/class-fscf-options.php:1570
#: includes/class-fscf-options.php:1715
#, fuzzy
msgid "Acceptable examples:"
msgstr "Tilladte eksempler:"

#: includes/class-fscf-options.php:1451
#, fuzzy
msgid "Enable a fieldset box around the form"
msgstr "Aktivér obligatorisk felt-etiket på kontaktformular"

#: includes/class-fscf-options.php:1454
#, fuzzy
msgid ""
"Enable to draw a fieldset box around all the form elements. You can change "
"the fieldset box label and style in the settings below."
msgstr ""
"Aktivér, at der tegnes en boks omkring alle formularelementerne. "
"Standardetiketten for feltsættet er \"Contact Form:\", men du kan ændre det "
"i Felt-sektionen nedenfor."

#: includes/class-fscf-options.php:1458
#, fuzzy
msgid "Fieldset box label"
msgstr "<span title=\"fieldset(box-close)\">feltsæt(box-close)</span>"

#: includes/class-fscf-options.php:1463
msgid "Select the method of delivering the form style:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1467
msgid "Internal Style Sheet CSS (default, edit below)"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1468
msgid "External Style Sheet CSS (requires editing theme style.css)"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1483
msgid "View custom CSS"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1489
msgid ""
"By default, the FSCF form styles are editable below when using \"Internal "
"Style Sheet CSS\". The style is included inline in the form HTML."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1490
msgid ""
"CSS experts will like the flexibility of using their own custom style sheet "
"by enabling \"External Style Sheet CSS\","
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1491
msgid ""
"then the FSCF CSS will NOT be included inline in the form HTML, and the "
"custom CSS below must be included in the style.css of the theme. Be sure to "
"remember this if you switch your theme later on."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1493
msgid ""
"Premium themes may have added support for Fast Secure Contact Form style in "
"the theme's style.css. Select \"External Style Sheet CSS\" when instructed "
"by the theme's installation instructions."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1495
msgid ""
"Note: if you use the setting \"reset the alignment styles to labels on left"
"(or top)\", or \"Reset the styles of labels, field inputs, buttons, and text"
"\", then the custom CSS below will reflect the changes. You would have to "
"edit your custom CSS again to see the changes on the form."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1501
msgid "External Style Sheet CSS for experts and theme builders:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1554
msgid ""
"Caution: \"External Style Sheet CSS\" is enabled in the Styles tab. This "
"setting requires your theme's style.css to include the custom CSS. You can "
"get the custom CSS on the Styles tab. Be sure your theme includes the custom "
"CSS from this plugin, if it does not, then add the custom CSS to your theme "
"or change the setting back to \"Internal Style Sheet CSS\"."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1558
msgid ""
"Note: \"Internal Style Sheet CSS\" fields below are not editable while "
"\"External Style Sheet CSS\" is enabled."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1564
msgid "Alignment DIVs:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1567
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the alignments of the form elements."
msgstr ""
"Indstil størrelsen på <span title=\"contact form message textarea"
"\">tekstområdet til beskeden i din kontaktformular.</span>"

#: includes/class-fscf-options.php:1568
msgid ""
"You can also check \"reset the alignment\" to return to defaults and make "
"the labels on top or to the left."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1578
#, fuzzy
msgid "Reset the alignment styles to labels on top"
msgstr "Nulstil styles til standard."

#: includes/class-fscf-options.php:1578
#, fuzzy
msgid "(default, recommended)"
msgstr "(anbefalet)."

#: includes/class-fscf-options.php:1582
#, fuzzy
msgid "Reset the alignment styles to labels on left"
msgstr "Nulstil styles til standard."

#: includes/class-fscf-options.php:1582
msgid "(sometimes less compatible)"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1586
#, fuzzy
msgid "Form DIV"
msgstr "Bredde på formularens DIV"

#: includes/class-fscf-options.php:1590
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style in the form wrapping DIV."
msgstr ""
"Indstil størrelsen på <span title=\"contact form message textarea"
"\">tekstområdet til beskeden i din kontaktformular.</span>"

#: includes/class-fscf-options.php:1594
msgid "Left Box DIV"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1598
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style in the left box vCita container DIV."
msgstr ""
"Bruges til at tilpasse skriftfarve eller anden styling på kontaktformularen."

#: includes/class-fscf-options.php:1602
msgid "Right Box DIV"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1606
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style in the right box vCita container DIV."
msgstr ""
"Bruges til at tilpasse skriftfarve eller anden styling på kontaktformularen."

#: includes/class-fscf-options.php:1610
#, fuzzy
msgid "Clear DIV"
msgstr "Ryd"

#: includes/class-fscf-options.php:1614
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style in the form clear DIV."
msgstr ""
"Indstil størrelsen på <span title=\"contact form message textarea"
"\">tekstområdet til beskeden i din kontaktformular.</span>"

#: includes/class-fscf-options.php:1618
#, fuzzy
msgid "Field Left DIV"
msgstr "Feltsæt:"

#: includes/class-fscf-options.php:1622
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style in the form Field Left DIV."
msgstr ""
"Indstil størrelsen på <span title=\"contact form message textarea"
"\">tekstområdet til beskeden i din kontaktformular.</span>"

#: includes/class-fscf-options.php:1626
msgid "Field Follow DIV"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1630
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style in the form Field Follow DIV."
msgstr "Indstil bredden af dine tekstinputfelter i kontaktformularen."

#: includes/class-fscf-options.php:1634
msgid "Field Pre-Follow DIV"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1638
msgid ""
"Use to adjust the style in the form Field Pre-Follow DIV. This is a narrower "
"DIV that is to the left of a follow field."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1642
msgid "Input labels alignment DIV"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1646
#, fuzzy
msgid ""
"Use to adjust the style in the form input label alignment wrapping DIVs."
msgstr "Indstil bredden af dine tekstinputfelter i kontaktformularen."

#: includes/class-fscf-options.php:1650
msgid "Input fields alignment DIV"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1654
#, fuzzy
msgid ""
"Use to adjust the style in the form input field alignment wrapping DIVs."
msgstr "Indstil bredden af dine tekstinputfelter i kontaktformularen."

#: includes/class-fscf-options.php:1658
#, fuzzy
msgid "Small CAPTCHA DIV"
msgstr "CAPTCHA-billede"

#: includes/class-fscf-options.php:1662
#, fuzzy
msgid ""
"Use to adjust the style in the form Small CAPTCHA alignment wrapping DIV."
msgstr "Brug til at indstille bredden af kontaktformularens CAPTCHA-inputfelt."

#: includes/class-fscf-options.php:1666
#, fuzzy
msgid "Large CAPTCHA DIV"
msgstr "Skjul CAPTCHA for"

#: includes/class-fscf-options.php:1670
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style in the form CAPTCHA alignment wrapping DIV."
msgstr "Brug til at indstille bredden af kontaktformularens CAPTCHA-inputfelt."

#: includes/class-fscf-options.php:1674
#, fuzzy
msgid "CAPTCHA image alignment"
msgstr "CAPTCHA-billede"

#: includes/class-fscf-options.php:1678
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style for the CAPTCHA image alignment."
msgstr "Brug til at indstille bredden af kontaktformularens CAPTCHA-inputfelt."

#: includes/class-fscf-options.php:1682
msgid "CAPTCHA reload image alignment"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1686
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style for the CAPTCHA reload image alignment."
msgstr "Brug til at indstille bredden af kontaktformularens CAPTCHA-inputfelt."

#: includes/class-fscf-options.php:1690
#, fuzzy
msgid "Submit DIV"
msgstr "Send"

#: includes/class-fscf-options.php:1694
#, fuzzy
msgid ""
"Use to adjust the style in the form submit button alignment wrapping DIV."
msgstr ""
"Brug denne for at tilpasse style på kontaktformularens ramme (hvis ramme er "
"aktiveret)."

#: includes/class-fscf-options.php:1698
#, fuzzy
msgid "Form Fieldset Box"
msgstr "Feltsæt:"

#: includes/class-fscf-options.php:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Use to adjust the style of the fieldset box on form (if fieldset is enabled)."
msgstr ""
"Brug denne for at tilpasse style på kontaktformularens ramme (hvis ramme er "
"aktiveret)."

#: includes/class-fscf-options.php:1709
msgid "Style of labels, field inputs, buttons, and text:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1712
#, fuzzy
msgid ""
"Use to adjust the style of the form labels, field inputs, buttons, and text."
msgstr ""
"Brug denne for at tilpasse style på kontaktformularens ramme (hvis ramme er "
"aktiveret)."

#: includes/class-fscf-options.php:1713
#, fuzzy
msgid "You can also check \"reset the styles\" to return to defaults."
msgstr "Nulstil styles til standard."

#: includes/class-fscf-options.php:1723
msgid "Reset the styles of labels, field inputs, buttons, and text"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1727
#, fuzzy
msgid "Required field indicator"
msgstr "Obligatorisk felt-indikator:"

#: includes/class-fscf-options.php:1731
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style of the required field indicator."
msgstr "Indstil bredden af dine tekstinputfelter i kontaktformularen."

#: includes/class-fscf-options.php:1735
#, fuzzy
msgid "Required field text"
msgstr "Skal udfyldes"

#: includes/class-fscf-options.php:1739
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style of the message that says a field is required."
msgstr ""
"Brug denne for at tilpasse style på kontaktformularens ramme (hvis ramme er "
"aktiveret)."

#: includes/class-fscf-options.php:1743
#, fuzzy
msgid "Hint messages"
msgstr "Besked"

#: includes/class-fscf-options.php:1747
msgid ""
"Use to adjust the style of small text hints like \"enter your email again.\""
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1751
msgid "Input validation messages"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1755
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style of form input validation messages."
msgstr ""
"Indstil størrelsen på <span title=\"contact form message textarea"
"\">tekstområdet til beskeden i din kontaktformular.</span>"

#: includes/class-fscf-options.php:1759
#, fuzzy
msgid "Redirecting message"
msgstr "Viderestiller ..."

#: includes/class-fscf-options.php:1763
#, fuzzy
msgid ""
"Use to adjust the style for the \"redirecting\" message shown after the form "
"is sent."
msgstr ""
"Brug denne for at tilpasse style på kontaktformularens ramme (hvis ramme er "
"aktiveret)."

#: includes/class-fscf-options.php:1767
msgid "Field Fieldset Box"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1771
#, fuzzy
msgid ""
"Use to adjust the style of the fieldset box on fields of fieldset field type."
msgstr ""
"Brug denne for at tilpasse style på kontaktformularens ramme (hvis ramme er "
"aktiveret)."

#: includes/class-fscf-options.php:1776
#, fuzzy
msgid "Field labels"
msgstr "Ændr feltetiketter:"

#: includes/class-fscf-options.php:1780
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style for the field labels."
msgstr "Bruges til at angive datoformatet for datofeltet."

#: includes/class-fscf-options.php:1784
#, fuzzy
msgid "Options labels"
msgstr "Indstillinger gemt."

#: includes/class-fscf-options.php:1788
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style for the checkbox and radio option labels."
msgstr "Indstil bredden af dine tekstinputfelter i kontaktformularen."

#: includes/class-fscf-options.php:1792
#, fuzzy
msgid "Input text fields"
msgstr "Størrelse på inputtekstfelterne"

#: includes/class-fscf-options.php:1796
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style inside the form input text field types."
msgstr "Indstil bredden af dine tekstinputfelter i kontaktformularen."

#: includes/class-fscf-options.php:1800
#, fuzzy
msgid "Input text field CAPTCHA"
msgstr "Størrelse på inputtekstfelterne"

#: includes/class-fscf-options.php:1804
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style in the CAPTCHA code input text field."
msgstr "Brug til at indstille bredden af kontaktformularens CAPTCHA-inputfelt."

#: includes/class-fscf-options.php:1808
#, fuzzy
msgid "Input textarea fields"
msgstr ""
"Antal kolonner i <span title=\"input textarea fields\">tekstområde-"
"inputfeltet</span>"

#: includes/class-fscf-options.php:1812
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style inside the form input textarea field types."
msgstr "Indstil bredden af dine tekstinputfelter i kontaktformularen."

#: includes/class-fscf-options.php:1816
#, fuzzy
msgid "Input select fields"
msgstr "Størrelse på inputtekstfelterne"

#: includes/class-fscf-options.php:1820
#, fuzzy
msgid ""
"Use to adjust the style inside the form select field types including "
"subject, if enabled."
msgstr ""
"Brug denne for at tilpasse style på kontaktformularens ramme (hvis ramme er "
"aktiveret)."

#: includes/class-fscf-options.php:1824
#, fuzzy
msgid "Input checkbox fields"
msgstr "Størrelse på inputtekstfelterne"

#: includes/class-fscf-options.php:1828
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style inside the form input checkbox field types."
msgstr "Indstil bredden af dine tekstinputfelter i kontaktformularen."

#: includes/class-fscf-options.php:1832
#, fuzzy
msgid "Input radio fields"
msgstr ""
"Antal kolonner i <span title=\"input textarea fields\">tekstområde-"
"inputfeltet</span>"

#: includes/class-fscf-options.php:1836
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style inside the form input radio field types."
msgstr "Indstil bredden af dine tekstinputfelter i kontaktformularen."

#: includes/class-fscf-options.php:1840
#, fuzzy
msgid "Submit button"
msgstr "Send"

#: includes/class-fscf-options.php:1844
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style for the form submit button text."
msgstr ""
"Indstil størrelsen på <span title=\"contact form message textarea"
"\">tekstområdet til beskeden i din kontaktformular.</span>"

#: includes/class-fscf-options.php:1848
msgid "Reset button"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1852
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style for the form reset button text, if enabled."
msgstr ""
"Brug denne for at tilpasse style på kontaktformularens ramme (hvis ramme er "
"aktiveret)."

#: includes/class-fscf-options.php:1856
msgid "vCita appointment button"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1860
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style for the vcita schedule appointment button."
msgstr "Indstil bredden af dine tekstinputfelter i kontaktformularen."

#: includes/class-fscf-options.php:1864
msgid "vCita appointment button DIV box"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:1868
#, fuzzy
msgid ""
"Use to adjust the style for the vcita schedule appointment button DIV box."
msgstr ""
"Brug denne for at tilpasse style på kontaktformularens ramme (hvis ramme er "
"aktiveret)."

#: includes/class-fscf-options.php:1872
#, fuzzy
msgid "\"Powered by\" message"
msgstr "Afvikles af"

#: includes/class-fscf-options.php:1876
#, fuzzy
msgid "Use to adjust the style for the \"powered by\" message link."
msgstr ""
"Indstil størrelsen på <span title=\"contact form message textarea"
"\">tekstområdet til beskeden i din kontaktformular.</span>"

#: includes/class-fscf-options.php:1881
msgid "Enable aria-required tags for screen readers"
msgstr "Aktivér aria-required tags for læseprogrammer"

#: includes/class-fscf-options.php:1884
msgid ""
"aria-required is a form input WAI ARIA tag. Screen readers use it to "
"determine which fields are required. Enabling this is good for "
"accessability, but will cause the HTML to fail the W3C Validation (there is "
"no attribute \"aria-required\"). WAI ARIA attributes are soon to be accepted "
"by the HTML validator, so you can safely ignore the validation error it will "
"cause."
msgstr ""
"ARIA-required er et WAI ARIA-tag for formularinput. Læseprogrammer bruger "
"den for at kunne bestemme felter, der skal udfyldes. Det er godt for "
"brugervenligheden, men HTML&#39;en vil ikke validere hos W3C Validation "
"(attributtet \"aria-required\" findes ikke). WAI ARIA-attributter kommer "
"snart som en standard, derfor kan du godt ignorere den manglende validering."

#: includes/class-fscf-options.php:1902
msgid "Change field labels:"
msgstr "Ændr feltetiketter:"

#: includes/class-fscf-options.php:1905 includes/class-fscf-options.php:1952
#, fuzzy
msgid ""
"Some people like to change the labels for the form. These fields can be "
"filled in to override the standard labels."
msgstr ""
"Nogle har ønsket at ændre tekstetiketterne i kontaktformularen. Disse felter "
"kan udfyldes og erstatter da standardetiketterne."

#: includes/class-fscf-options.php:1910
msgid "Enable required field label on contact form:"
msgstr "Aktivér obligatorisk felt-etiket på kontaktformular"

#: includes/class-fscf-options.php:1915
msgid "Enable required field indicators on contact form"
msgstr "Aktivér tegn for obligatorisk felt på kontaktformular"

#: includes/class-fscf-options.php:1917
msgid "Required field indicator:"
msgstr "Obligatorisk felt-indikator:"

#: includes/class-fscf-options.php:1949
msgid "Change tooltips labels:"
msgstr "Ændr tooltips-etiketter:"

#: includes/class-fscf-options.php:1976
#, fuzzy
msgid "Change error messages:"
msgstr "Ændr fejlbeskrivelser:"

#: includes/class-fscf-options.php:1979
#, fuzzy
msgid ""
"Some people like to change the error messages for the form. These fields can "
"be filled in to override the standard error messages."
msgstr ""
"Nogle har ønsket at ændre fejlmeddelelserne for kontaktformularen. Disse "
"felter kan udfyldes og erstatter da de fejlmeddelelser, der er inkluderet "
"som standard."

#: includes/class-fscf-options.php:1985 includes/class-fscf-process.php:142
msgid "Selecting a contact is required."
msgstr "Der skal vælges en kontakt"

#: includes/class-fscf-options.php:1988 includes/class-fscf-process.php:765
msgid "Selecting a subject is required."
msgstr "Der skal vælges et emne."

#: includes/class-fscf-options.php:1991 includes/class-fscf-process.php:612
#: includes/class-fscf-process.php:620 includes/class-fscf-process.php:625
msgid "Your name is required."
msgstr "Dit navn skal udfyldes."

#: includes/class-fscf-options.php:1994 includes/class-fscf-process.php:237
#: includes/class-fscf-process.php:423 includes/class-fscf-process.php:786
#: includes/class-fscf-process.php:788 includes/class-fscf-process.php:802
#: includes/class-fscf-process.php:813
msgid "This field is required."
msgstr "Dette felt skal udfyldes."

#: includes/class-fscf-options.php:1997 includes/class-fscf-process.php:213
#, fuzzy
msgid "At least one item in this field is required."
msgstr "Dette felt skal udfyldes."

#: includes/class-fscf-options.php:2000 includes/class-fscf-process.php:712
#: includes/class-fscf-process.php:715 includes/class-fscf-process.php:735
#, fuzzy
msgid "A proper email address is required."
msgstr "En gyldig e-mail-adresse skal opgives."

#: includes/class-fscf-options.php:2003 includes/class-fscf-process.php:738
#, fuzzy
msgid "Not a proper email address."
msgstr "En gyldig e-mail-adresse skal opgives."

#: includes/class-fscf-options.php:2006 includes/class-fscf-process.php:718
#, fuzzy
msgid "The two email addresses did not match."
msgstr "De to e-mail-adresser stemmer ikke overens. Indtast venligst igen."

#: includes/class-fscf-options.php:2009 includes/class-fscf-process.php:747
#: includes/class-fscf-process.php:750
#, fuzzy
msgid "Invalid URL."
msgstr "Ugyldig POST"

#: includes/class-fscf-options.php:2012 includes/class-fscf-process.php:397
msgid "Please select a valid date in this format: %s."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2015 includes/class-fscf-process.php:421
msgid "The time selections are incomplete, select all or none."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2019 includes/class-fscf-process.php:244
msgid "Maximum of %d characters exceeded."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2022 includes/class-fscf-process.php:966
#: includes/class-fscf-process.php:984
msgid "Please complete the CAPTCHA."
msgstr "Udfyldt venligst hele CAPTCHA&#39;en."

#: includes/class-fscf-options.php:2025 includes/class-fscf-process.php:976
#: includes/class-fscf-process.php:1001
msgid "That CAPTCHA was incorrect."
msgstr "Denne CAPTCHA var ikke korrekt."

#: includes/class-fscf-options.php:2028 includes/class-fscf-process.php:484
msgid "Possible spam bot. Try again."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2031 includes/class-fscf-process.php:1050
msgid "Invalid Input - Spam?"
msgstr "Ugyldig indtastning - Spam?"

#: includes/class-fscf-options.php:2049
#, fuzzy
msgid "Enable confirmation email message."
msgstr "Aktivér automatisk afsendt e-mail-besked."

#: includes/class-fscf-options.php:2052
#, fuzzy
msgid ""
"Enable when you want the form to automatically send a confirmation email "
"message to the user who submitted the form."
msgstr ""
"Aktivér, når du ønsker, at formularen automatisk svarer med en automatisk "
"afsendt e-mail-besked."

#: includes/class-fscf-options.php:2059
msgid ""
"Warning: Enabling this setting requires all the confirmation email fields "
"below to also be set."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2064 includes/class-fscf-options.php:2069
msgid ""
"Warning: You have disabled the email address field on the Fields tab, you "
"will not be able to reply to emails and the confirmation email (if enabled) "
"will not work."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2073
#, fuzzy
msgid "Confirmation email \"From\" name"
msgstr "Fra-navn i autosvarer-e-mails"

#: includes/class-fscf-options.php:2077
#, fuzzy
msgid ""
"This sets the name in the \"from\" field when the confirmation email is sent."
msgstr ""
"Her anføres navnet, som skal stå i Fra-feltet, når autosvareren sender e-"
"mail."

#: includes/class-fscf-options.php:2081
msgid "Confirmation email \"From\" address"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2085
msgid ""
"This sets the \"from\" email address when the confirmation email is sent. If "
"confirmation emails are not sent, then set this setting to a real email "
"address on the same web domain as your web site. (Same applies to the "
"\"Email-From\" setting on this page)"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2089
#, fuzzy
msgid "Confirmation email \"Reply To\" address"
msgstr "\"Svar til\"-adresse i autosvarer-e-mails"

#: includes/class-fscf-options.php:2093
#, fuzzy
msgid ""
"This sets the \"reply to\" email address when the confirmation emails are "
"sent."
msgstr ""
"Her anføres e-mail-adressen, der skal stå i \"Svar til\"-feltet, når "
"autosvareren sender e-mail."

#: includes/class-fscf-options.php:2097
#, fuzzy
msgid "Confirmation email subject"
msgstr "Emne for automatisk afsendt e-mail"

#: includes/class-fscf-options.php:2101
#, fuzzy
msgid ""
"Type your confirmation email subject here, then enable it with the setting "
"above."
msgstr ""
"Indtast emne for den automatisk afsendte e-mail her. Aktivér det så med "
"indstillingen ovenfor."

#: includes/class-fscf-options.php:2103
msgid ""
"Example: to include the name of the form sender, include this tag in the "
"confirmation email subject:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2115
#, fuzzy
msgid "Confirmation email message"
msgstr "Besked i automatisk afsendt e-mail"

#: includes/class-fscf-options.php:2118
#, fuzzy
msgid ""
"Type your confirmation email message here, then enable it with the setting "
"above."
msgstr ""
"Indtast besked for den automatisk afsendte e-mail her. Aktivér det så med "
"indstilligen ovenfor."

#: includes/class-fscf-options.php:2119
msgid ""
"Listed below is an optional list of field tags for fields you can add to the "
"confirmation email message."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2120
msgid ""
"Example: to include the name of the form sender, include this tag in the "
"confirmation email message:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2132
msgid ""
"Note: If you add any extra fields, they will show up in this list of "
"available tags."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2133
msgid ""
"Note: The message fields are intentionally disabled to help prevent spammers "
"from using this form to relay spam."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2134
msgid ""
"Try to limit this feature to just using the name field to personalize the "
"message. Do not try to use it to send a copy of what was posted."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2141
#, fuzzy
msgid "Enable using HTML in confirmation email message."
msgstr "Aktivér brugen af HTML i indholdet i autosvarer-e-mails."

#: includes/class-fscf-options.php:2144
#, fuzzy
msgid "Enable when you want to use HTML in the confirmation email message."
msgstr "Aktivér, når du ønsker at bruge HTML i indholdet i autosvarer-e-mails."

#: includes/class-fscf-options.php:2146
msgid "Then you can use an HTML message. example:"
msgstr "Så kan du bruge en HTML-besked. Eksempel:"

#: includes/class-fscf-options.php:2148
msgid "Hello World!"
msgstr "Hej, verden!"

#: includes/class-fscf-options.php:2165
msgid "Enable redirect after the message sends"
msgstr "Aktivér viderestilling efter mailen er afsendt"

#: includes/class-fscf-options.php:2168
msgid ""
"If enabled: After a user sends a message, the web browser will display "
"\"message sent\" for x seconds, then redirect to the redirect URL. This can "
"be used to redirect to the blog home page, or a custom \"Thank You\" page."
msgstr ""
"Hvis aktiveret: Efter en bruger har sendt en besked, vil webbrowseren vise "
"\"Din besked er afsendt\" i x sekunder og derefter automatisk viderestille "
"til denne URL. Du kan bruge funktionen til at viderestille til din blogs "
"Hjem-side eller til en \"Tak\"-side, du selv opretter."

#: includes/class-fscf-options.php:2172
msgid "Redirect delay in seconds"
msgstr "Redigeringsforsinkelse i sekunder"

#: includes/class-fscf-options.php:2176
msgid ""
"How many seconds the web browser will display \"message sent\" before "
"redirecting to the redirect URL. Values of 0-60 are allowed."
msgstr ""
"Hvor mange sekunder webbrowseren skal vise \"Din besked er afsendt\", før "
"den automatisk viderestiller til viderestillings-URL&#39;en. Tilladte "
"værdier er 0-60."

#: includes/class-fscf-options.php:2180
msgid "Redirect URL"
msgstr "<span title=\"Redirect URL\">URL til viderestilling</span>"

#: includes/class-fscf-options.php:2184
msgid ""
"The form will redirect to this URL after success. This can be used to "
"redirect to the blog home page, or a custom \"Thank You\" page."
msgstr ""
"Formularen vil viderestille til denne URL, hvis alt går, som det skal. "
"Funktionen kan bruges til at <span title=\"redirect\">viderestille</span> "
"til bloggens Hjem-side eller til en \"Tak\"-side, du selv opretter."

#: includes/class-fscf-options.php:2185 includes/class-fscf-options.php:2531
msgid "Use FULL URL including http:// for best results."
msgstr "Det bedste resultat opnås ved at bruge FULD URL inkl. http://."

#: includes/class-fscf-options.php:2185
msgid "You can set to # for redirect to same page."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2191
msgid ""
"Warning: Enabling this setting requires the \"Enable redirect\" to also be "
"set."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2196
msgid "Enable posted data to be sent as a query string on the redirect URL."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2199
msgid ""
"If enabled: The posted data is sent to the redirect URL. This can be used to "
"send the posted data via GET query string to a another form."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2202
msgid "FAQ: Posted data can be sent as a query string on the redirect URL"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2208
msgid "Query string fields to ignore"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2211
msgid ""
"Optional list of field tags for fields you do not want included in the query "
"string."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2212 includes/class-fscf-options.php:2231
#: includes/class-fscf-options.php:2256 includes/class-fscf-options.php:2543
#: includes/class-fscf-options.php:2562 includes/class-fscf-options.php:2587
#: includes/class-fscf-options.php:2647 includes/class-fscf-options.php:2666
#: includes/class-fscf-options.php:2690
msgid "Start each entry on a new line."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2213 includes/class-fscf-options.php:2237
#: includes/class-fscf-options.php:2544 includes/class-fscf-options.php:2568
#: includes/class-fscf-options.php:2648 includes/class-fscf-options.php:2672
#, fuzzy
msgid "Available fields on this form:"
msgstr "Datofelt &ndash; Datoformat:"

#: includes/class-fscf-options.php:2227
msgid "Query string fields to rename"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2230
msgid ""
"Optional list of field tags for fields that need to be renamed for the query "
"string."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2232 includes/class-fscf-options.php:2563
#: includes/class-fscf-options.php:2667
msgid ""
"Type the old field tag separated by the equals character, then type the new "
"tag, like this: oldname=newname"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2233 includes/class-fscf-options.php:2258
#: includes/class-fscf-options.php:2564 includes/class-fscf-options.php:2589
#: includes/class-fscf-options.php:2668 includes/class-fscf-options.php:2692
#, fuzzy
msgid "Examples:"
msgstr "Tilladte eksempler:"

#: includes/class-fscf-options.php:2251
msgid "Query string key value pairs to add"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2254 includes/class-fscf-options.php:2585
#: includes/class-fscf-options.php:2688
msgid "Optional list of key value pairs that need to be added."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2255 includes/class-fscf-options.php:2586
#: includes/class-fscf-options.php:2689
msgid ""
"Sometimes the outgoing connection will require fields that were not posted "
"on your form."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2257 includes/class-fscf-options.php:2588
#: includes/class-fscf-options.php:2691
msgid ""
"Type the key separated by the equals character, then type the value, like "
"this: key=value"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2272
msgid ""
"Warning: Enabling this setting requires the \"Enable redirect\" and \"Enable "
"posted data to be sent as a query string\" to also be set."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2279
msgid ""
"Warning: You have turned off email sending in the redirect settings below. "
"This is just a reminder in case that was a mistake. If that is what you "
"intended, then ignore this message."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2281 includes/class-fscf-options.php:2612
#: includes/class-fscf-options.php:2707
msgid ""
"Warning: You have turned off email sending in the setting below. This is "
"just a reminder in case that was a mistake. If that is what you intended, "
"then ignore this message."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2286
msgid ""
"Disable email sending (use only when required while you have enabled query "
"string on the redirect URL)."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2289
msgid ""
"No email will be sent to you!! The posted data will ONLY be sent to the "
"redirect URL. This can be used to send the posted data via GET query string "
"to a another form. Note: the confirmation email will still be sent if it is "
"enabled."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2304
#, fuzzy
msgid "Send Email function:"
msgstr "Send e-mail-funktion:"

#: includes/class-fscf-options.php:2308
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: includes/class-fscf-options.php:2308
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: includes/class-fscf-options.php:2318
msgid ""
"Emails are normally sent by the wordpress mail function. Other functions are "
"provided for diagnostic uses."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2319
#, fuzzy
msgid ""
"If your form does not send any email, first try setting the \"Email From\" "
"setting above because some web hosts do not allow PHP to send email unless "
"the \"From:\" email address is on the same web domain."
msgstr ""
"Hvis din formular stadigvæk ikke sender e-mails, så skal du prøve at bruge "
"indstillingen \"Fra-e-mail\" nedenfor. Nogle webudbydere tillader ikke PHP "
"at sende e-mails, med mindre \"From:\"-e-mail-adressen er fra samme "
"webdomæne som serveren."

#: includes/class-fscf-options.php:2320
#, fuzzy
msgid ""
"Note: attachments are only supported when using the \"WordPress\" mail "
"function."
msgstr ""
"Note: Vedhæftede filer understøttes kun, når \"WordPress\"- eller \"geekMail"
"\"-mailfunktion bruges."

#: includes/class-fscf-options.php:2324
msgid "Submit button input attributes"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2328
msgid "Use to add submit button input attributes."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2329 includes/class-fscf-options.php:2339
msgid "Useful for tracking a form submission with Google Analytics. example:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2334
msgid "Form action attributes"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2338
msgid "Use to add form action attributes."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2346
msgid "Enable to receive email as HTML instead of plain text."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2349
msgid ""
"Enable if you want the email message sent as HTML format. HTML format is "
"desired if you want to avoid a 70 character line wordwrap when you copy and "
"paste the email message. Normally the email is sent in plain text "
"wordwrapped 70 characters per line to comply with most email programs."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2355
msgid "Enable to skip names of non-required and unfilled-out fields in emails."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2358
msgid ""
"Enable if you want the email message to skip names of non-required and "
"unfilled-out fields."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2363
msgid "Enable to not delete email attachments from the server."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2366
msgid ""
"Enable if you want the email attachments to not be deleted automatically. "
"They will stay in the /plugins/si-contact-form/attachments folder until you "
"delete them."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2367
msgid ""
"Note: use this feature at your own risk, because storing the files there "
"could potentially expose privacy if the files uploaded contain private "
"information."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2372
msgid "Enable to add a \"view / print message\" button after message sent."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2375
msgid ""
"Enable if you want add a \"view / print message\" button after message sent. "
"This feature will be skipped if the \"redirect after the message sends\" is "
"also enabled."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2376
msgid ""
"Note: the message content will be viewable and could potentially expose "
"privacy if the messages contain private information."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2381
msgid "Enable upper case alphabet correction."
msgstr "Aktivér rettelse af store bogstaver."

#: includes/class-fscf-options.php:2384
msgid ""
"Automatically corrects form input using a function knowing about alphabet "
"case (example: correct caps on McDonald, or correct USING ALL CAPS)."
msgstr ""
"Retter automatisk indtastninger i formularer ved hjælp af en funktion, som "
"kender reglerne for store og små bogstaver (eksempel: retter store bogstaver "
"i McDonald eller retter brugen af ENE STORE BOGSTAVER)."

#: includes/class-fscf-options.php:2385
msgid ""
"Enable on English language only because it can cause accent character "
"problems if enabled on other languages."
msgstr ""
"Aktivér kun med engelsk, idet det kan give problemer med tegn med accenter, "
"hvis pluginnet bruges med andre sprog."

#: includes/class-fscf-options.php:2390
#, fuzzy
msgid "Enable sender information in email footer."
msgstr "Aktivér afsenderinformation i e-mail-footer."

#: includes/class-fscf-options.php:2393
#, fuzzy
msgid ""
"Includes detailed information in the email about the sender. Such as IP "
"Address, date, time, and which web browser they used."
msgstr ""
"Du vil modage detaljerede informationer om afsenderen i e-mailen, så som IP-"
"adresse, dato, klokkeslæt, og hvilken browser brugeren benyttede."

#: includes/class-fscf-options.php:2395
msgid ""
"Install the <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/visitor-maps/"
"\">Visitor Maps plugin</a> to enable geolocation and then city, state, "
"country will automatically be included."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2401
#, fuzzy
msgid ""
"Enable checking DNS records for the domain name when checking for a valid "
"email address."
msgstr ""
"Aktivér tjek af DNS-records for domænenavnet, når der tjekkes for en gyldig "
"e-mail-adresse."

#: includes/class-fscf-options.php:2404
msgid ""
"Improves email address validation by checking that the domain of the email "
"address actually has a valid DNS record."
msgstr ""
"Forbedrer kontrol af e-mail-adresser ved at tjekke, at e-mail-adressens "
"domæne rent <span title=\"has a valid DNS record\">faktisk kan slås op i "
"DNS</span>."

#: includes/class-fscf-options.php:2409
msgid "Enable PHP sessions."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2412
msgid ""
"Enables PHP session handling. Default is not enabled. You can enable this "
"setting to use PHP sessions for shortcode attributes and the CAPTCHA. PHP "
"Sessions must be supported by your web host or there may be session errors. "
"This setting affects all forms."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2422 includes/class-fscf-options.php:2430
msgid "There is a problem with the directory"
msgstr "Der er et problem med mappen"

#: includes/class-fscf-options.php:2424
msgid ""
"The directory is not found, a <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">permissions</a> problem may "
"have prevented this directory from being created."
msgstr ""
"Mappen blev ikke fundet. Et problem med <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">rettigheder</a> kan have "
"forårsaget, at denne mappe ikke blev oprettet."

#: includes/class-fscf-options.php:2426 includes/class-fscf-options.php:2438
#, fuzzy
msgid ""
"Fixing the actual problem is recommended, but you can check this setting on "
"the contact form options page: \"Use PHP Sessions\" and the captcha will "
"work this way just fine (as long as PHP Sessions are supported by your web "
"host)."
msgstr ""
"Det anbefales, at du løser det faktiske problem, men du kan afmarkere denne "
"indstilling på kontaktformularens indstillingsside: \"Brug CAPTCHA uden PHP-"
"session\". Så vil CAPTCHA'en fungere helt fint (så længe PHP-sessions "
"fungerer)."

#: includes/class-fscf-options.php:2431
msgid ""
"The directory Unwritable (<a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">fix permissions</a>)"
msgstr ""
"Mappen er ikke skrivbar (<a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Changing_File_Permissions\" target=\"_blank\">Ret rettigheder</a>)"

#: includes/class-fscf-options.php:2432
msgid "Permissions are: "
msgstr "Rettighederne er: "

#: includes/class-fscf-options.php:2436
msgid ""
"Fixing this may require assigning 0755 permissions or higher (e.g. 0777 on "
"some hosts. Try 0755 first, because 0777 is sometimes too much and will not "
"work.)"
msgstr ""
"For at løse dette problem skal du måske tildele 0755-rettigheder eller "
"højere (f.eks. 0777 på nogle servere. Prøv først 0755, fordi 0777 sommetider "
"er for højt og ikke vil virke.)"

#: includes/class-fscf-options.php:2445
#, fuzzy
msgid "Enable a \"Reset\" button on the form."
msgstr "Aktivér kant omkring kontaktformularen"

#: includes/class-fscf-options.php:2448
msgid ""
"When a visitor clicks a reset button, the form entries are reset to the "
"default values."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2453
msgid "Enable an \"Are you sure?\" popup for the submit button."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2456
msgid ""
"When a visitor clicks the form submit button, a popup message will ask \"Are "
"you sure?\". This message can be changed in the \"change field labels\" "
"settings on the Styles/Labels tab."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2461
msgid "Enable plugin credit link:"
msgstr "Aktivér link med plugin-henvisning:"

#: includes/class-fscf-options.php:2465
#, fuzzy
msgid "After form message"
msgstr "Besked i automatisk afsendt e-mail"

#: includes/class-fscf-options.php:2469
#, fuzzy
msgid "This is printed after the form. HTML is allowed."
msgstr "Dette bliver indsat før kontaktformularen. HTML er tilladt."

#: includes/class-fscf-options.php:2484
msgid ""
"Posted form data can be sent silently to a remote form using the method GET "
"or POST."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2486
msgid "FAQ: Send the posted form data to another site."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2490
msgid "Silent Remote Sending:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2494
msgid "Off"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2495
msgid "Enabled: Method GET"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2496
msgid "Enabled: Method POST"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2512
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled: After a user sends a message, the form can silently send the "
"posted data to a third party remote URL. This can be used for a third party "
"service such as a mailing list API."
msgstr ""
"Hvis aktiveret: Efter en bruger har sendt en besked, vil webbrowseren vise "
"\"Din besked er afsendt\" i x sekunder og derefter automatisk viderestille "
"til denne URL. Du kan bruge funktionen til at viderestille til din blogs "
"Hjem-side eller til en \"Tak\"-side, du selv opretter."

#: includes/class-fscf-options.php:2514
msgid "Select method GET or POST based on the remote API requirement."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2521
msgid ""
"Warning: Enabling this setting requires the \"Silent Remote URL\" to also be "
"set."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2526
msgid "Silent Remote URL"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2530
#, fuzzy
msgid ""
"The form will silently send the form data to this URL after success. This "
"can be used for a third party service such as a mailing list API."
msgstr ""
"Formularen vil viderestille til denne URL, hvis alt går, som det skal. "
"Funktionen kan bruges til at <span title=\"redirect\">viderestille</span> "
"til bloggens Hjem-side eller til en \"Tak\"-side, du selv opretter."

#: includes/class-fscf-options.php:2539
msgid "Silent send fields to ignore"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2542
msgid "Optional list of field tags for fields you do not want included."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2558
msgid "Silent send fields to rename"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2561
msgid "Optional list of field tags for fields that need to be renamed."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2582
msgid "Silent send key value pairs to add"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2603
msgid ""
"Warning: Enabling this setting requires the \"Silent Remote Send\" and "
"\"Silent Remote URL\" to also be set."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2610
msgid ""
"Warning: You have turned off email sending in the Silent Remote Send "
"settings below. This is just a reminder in case that was a mistake. If that "
"is what you intended, then ignore this message."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2617
msgid ""
"Disable email sending (use only when required while you have enabled silent "
"remote sending)."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2620
msgid ""
"No email will be sent to you! The posted data will ONLY be sent to the "
"silent remote URL. This can be used for a third party service such as a "
"mailing list API. Note: the confirmation email will still be sent if it is "
"enabled."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2634
msgid ""
"Posted fields data can be exported to another plugin such as the <a href=\"%s"
"\" target=\"_new\">Contact Form DB plugin</a>."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2636
msgid "FAQ: Save to a database or export to CSV file."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2643
msgid "Data export fields to ignore"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2646
msgid ""
"Optional list of field tag for fields you do not want included in the data "
"export."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2662
msgid "Data export fields to rename"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2665
msgid ""
"Optional list of field tags for fields that need to be renamed before data "
"export."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2685
msgid "Data export key value pairs to add"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2705
msgid ""
"Warning: You have turned off email sending in the data export settings "
"below. This is just a reminder in case that was a mistake. If that is what "
"you intended, then ignore this message."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2712
msgid "Disable email sending (optional)."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2715
msgid ""
"No email will be sent to you! The posted data will ONLY be sent to the data "
"export. Note: the confirmation email will still be sent if it is enabled."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2734
#, fuzzy
msgid "Enable CAPTCHA."
msgstr "Aktivér CAPTCHA (anbefalet)."

#: includes/class-fscf-options.php:2737
msgid ""
"Prevents automated spam bots by requiring that the user pass a CAPTCHA test "
"before posting. You can disable CAPTCHA if you prefer, because the form also "
"uses Akismet to prevent spam when Akismet plugin is installed with the key "
"activated."
msgstr ""
"Forhindrer automatiske spamrobotter ved at kræve, at brugerne består i en "
"CAPTCHA-test, inden formularen indsendes. Du kan slå CAPTCHA fra, hvis du "
"ønsker det, idet formularen også bruger Akismet til at forhindre spam, når "
"Akismet-pluginnet er installeret med nøglen aktiveret."

#: includes/class-fscf-options.php:2742
msgid "Enable smaller size CAPTCHA image."
msgstr "Aktivér mindre udgave af CAPTCHA-billede."

#: includes/class-fscf-options.php:2745
msgid "Makes the CAPTCHA image smaller."
msgstr "Formindsker CAPTCHA-billedet."

#: includes/class-fscf-options.php:2750
msgid "Hide CAPTCHA for"
msgstr "Skjul CAPTCHA for"

#: includes/class-fscf-options.php:2751
msgid "registered"
msgstr "registrerede"

#: includes/class-fscf-options.php:2751
msgid "users who can"
msgstr "brugere, som kan"

#: includes/class-fscf-options.php:2756
msgid "Enable honeypot spambot trap."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2759
msgid ""
"Enables hidden empty field honyepot trap for spam bots. For best results, do "
"not enable unless you have a spam problem."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2770
msgid "All registered users"
msgstr "Alle registrerede brugere"

#: includes/class-fscf-options.php:2771
msgid "Edit posts"
msgstr "Redigere indlæg"

#: includes/class-fscf-options.php:2772
msgid "Publish Posts"
msgstr "Udgive indlæg"

#: includes/class-fscf-options.php:2773
msgid "Moderate Comments"
msgstr "Godkende kommentarer"

#: includes/class-fscf-options.php:2774
msgid "Administer site"
msgstr "Administrere siten"

#: includes/class-fscf-options.php:2792
#, fuzzy
msgid "Akismet Spam Prevention"
msgstr "Spambekæmpelse med Akismet:"

#: includes/class-fscf-options.php:2796
#, fuzzy
msgid ""
"Akismet is a WordPress spam prevention plugin. When Akismet is installed and "
"active, this form will be checked with Akismet to help prevent spam."
msgstr ""
"Akismet er et spambekæmpelsesplugin til WordPress. Når Akismet er "
"installeret og aktiv, tjekkes alle indsendelser fra Fast Secure Contact Form "
"med Akismet for at bekæmpe spam."

#: includes/class-fscf-options.php:2805
msgid "Akismet is installed."
msgstr "Akismet er installeret."

#: includes/class-fscf-options.php:2820
#, fuzzy
msgid ""
"Akismet is enabled and the key is valid. This form will be checked with "
"Akismet to help prevent spam"
msgstr ""
"Akismet er installeret, og nøglen er gyldig. Alle indsendelser fra Fast "
"Secure Contact Form tjekkes nu med Akismet for at bekæmpe spam."

#: includes/class-fscf-options.php:2821
#, fuzzy
msgid ""
"Akismet is installed and the key is valid. This form will be checked with "
"Akismet to help prevent spam."
msgstr ""
"Akismet er installeret, og nøgle er gyldig. Alle indsendelser fra Fast "
"Secure Contact Form tjekkes nu med Akismet for at bekæmpe spam."

#: includes/class-fscf-options.php:2823
msgid "Akismet plugin is enabled but key needs to be activated"
msgstr "Akismet-pluginnet er installeret, men nøglen skal aktiveres"

#: includes/class-fscf-options.php:2824
msgid "Akismet plugin is installed but key needs to be activated."
msgstr "Akismet-pluginnet er installeret, men nøglen skal aktiveres."

#: includes/class-fscf-options.php:2826
msgid "Akismet plugin is enabled but key failed to verify"
msgstr "Akismet-pluginnet er installeret, men nøglen blev ikke godkendt"

#: includes/class-fscf-options.php:2827
msgid "Akismet plugin is installed but key failed to verify."
msgstr "Akismet-pluginnet er installeret, men nøglen blev ikke godkendt."

#: includes/class-fscf-options.php:2829 includes/class-fscf-options.php:2830
#, fuzzy
msgid "Akismet plugin is installed but key has not been entered."
msgstr "Akismet-pluginnet er installeret, men nøglen skal aktiveres."

#: includes/class-fscf-options.php:2836
#, fuzzy
msgid ""
"Check this and click \"Save Changes\" to determine if Akismet key is active."
msgstr ""
"Markér her og klik \"Opdatér indstillinger\" for at undersøge, om Akismet-"
"nøglen er aktiv."

#: includes/class-fscf-options.php:2838
msgid "Configure Akismet"
msgstr "Konfigurér Akismet"

#: includes/class-fscf-options.php:2841
msgid "Akismet plugin is not installed or is deactivated."
msgstr "Akismet-pluginnet er ikke installeret eller er deaktiveret."

#: includes/class-fscf-options.php:2844
msgid "Akismet is turned off for this form."
msgstr "Akismet er slået fra på denne formular"

#: includes/class-fscf-options.php:2849
msgid "What should happen if Akismet determines the message is spam?"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2853
#, fuzzy
msgid "Block spam messages"
msgstr "Luk denne besked"

#: includes/class-fscf-options.php:2854
msgid "Tag as spam and send anyway"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2867
msgid ""
"If you select \"block spam messages\". If Akismet determines the message is "
"spam: An error will display \"Invalid Input - Spam?\" and the form will not "
"send."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2869
msgid ""
"If you select \"tag as spam and send anyway\". If Akismet determines the "
"message is spam: The message will send and the subject wil begin with "
"\"Akismet: Spam\". This way you can have Akismet on and be sure not to miss "
"a message."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2878
msgid "Turn off Akismet for this form."
msgstr "Slå Akismet fra på denne formular."

#: includes/class-fscf-options.php:2893
msgid "Enable Form Post security by requiring domain name match for"
msgstr ""
"Aktiver <span title=\"Form Post Security\">formularmailsikkerhed</span> ved "
"at rekvirere domænematch for"

#: includes/class-fscf-options.php:2898
msgid "(recommended)."
msgstr "(anbefalet)."

#: includes/class-fscf-options.php:2902
msgid ""
"Helps prevent automated spam bots posting from off-site forms. If you have "
"multiple domains for your site, list additional names below."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2907
msgid "Additional allowed domain names(optional)"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2911
msgid ""
"List additional domains for your site, one per line, without http:// and "
"without www. Example: mywebsite.com"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2937
msgid "Enable Online Scheduling with vCita"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2942
msgid "Add a scheduling button to your form"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2947
msgid "Button Label:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2952
msgid "Show call for action below the button:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2960
msgid "ActiveEngage - Add a contact label on every page"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2981
#, fuzzy
msgid "Change Email"
msgstr "Log over ændringer"

#: includes/class-fscf-options.php:2981
#, fuzzy
msgid "Update Email"
msgstr "Opdatér indstillinger"

#: includes/class-fscf-options.php:2989
#, fuzzy
msgid "Change Account"
msgstr "Log over ændringer"

#: includes/class-fscf-options.php:2990
msgid "More about vCita"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:2991
msgid "Help/Faq"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3003
msgid ""
"Your email and name will only be used to send you meeting requests and "
"additional communication from vCita, and will not be shared with your "
"clients or third party."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3013
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3014
msgid "Help"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3064
msgid ""
"Warning: You have unsaved changes.  To avoid losing your changes, you should "
"changes before using the tools on this page."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3071
#, fuzzy
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Send en test-e-mail"

#: includes/class-fscf-options.php:3072
#, fuzzy
msgid ""
"If you are not receiving email from your form, try this test because it can "
"display troubleshooting information."
msgstr ""
"Hvis du ikke får e-mails fra din formular, så prøv denne test, fordi den kan "
"give dig oplysninger, der vil hjælpe dig med at løse problemerne."

#: includes/class-fscf-options.php:3073
msgid ""
"There are settings you can use to try to fix email delivery problems, see "
"this FAQ for help:"
msgstr ""
"Der er indstillinger, du kan bruge for at prøve at løse problemer med "
"manglende levering af e-mails. Få mere hjælp i denne <span title=\"ofte "
"stillede spørgsmål\">FAQ</span>:"

#: includes/class-fscf-options.php:3075
msgid ""
"Type an email address here and then click Send Test to generate a test email."
msgstr ""
"Indtast en e-mail-adresse her og klik på Send test for at generere en test-e-"
"mail."

#: includes/class-fscf-options.php:3083 includes/class-fscf-process.php:165
msgid "To:"
msgstr "Til:"

#: includes/class-fscf-options.php:3094
msgid ""
"This tool can copy your contact form settings from this form number to any "
"of your other forms."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3095
#, fuzzy
msgid ""
"Use to copy just the style settings, or all the settings from this form."
msgstr ""
"Bruges til at tilpasse skriftfarve eller anden styling på kontaktformularen."

#: includes/class-fscf-options.php:3096
msgid ""
"It is a good idea to backup all forms with the backup tool before you use "
"this copy tool. Changes are permanent!"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3098
msgid "What to copy:"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3102
msgid "Form %d - all settings"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3103
msgid "Form %d - style settings"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3115
#, fuzzy
msgid "Select a form to copy form %d settings to:"
msgstr "Vælg en formular, der skal gendannes:"

#: includes/class-fscf-options.php:3118 includes/class-fscf-options.php:3147
#: includes/class-fscf-options.php:3176
msgid "All Forms"
msgstr "Alle formularer"

#: includes/class-fscf-options.php:3123 includes/class-fscf-options.php:3152
#: includes/class-fscf-options.php:3182
msgid "(this form) "
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3124 includes/class-fscf-options.php:3153
#: includes/class-fscf-options.php:3183 includes/class-fscf-util.php:237
#, fuzzy
msgid "Form"
msgstr "Formular:"

#: includes/class-fscf-options.php:3142
msgid "This tool can save a backup of your contact form settings."
msgstr ""
"Denne funktion kan gemme en sikkerhedskopi af indstillingerne for dine "
"kontaktformularer."

#: includes/class-fscf-options.php:3143
msgid ""
"Use to transfer one, or all, of your forms from one site to another. Or just "
"make a backup to save."
msgstr ""
"Bruges, hvis du vil overføre en enkelt eller all formularer fra et site til "
"et andet. Eller hvis du vil tage en sikkerhedskopi og gemme."

#: includes/class-fscf-options.php:3144
msgid "Select a form to backup:"
msgstr "Vælg en formular, der skal sikkerhedskopieres:"

#: includes/class-fscf-options.php:3170
#, fuzzy
msgid ""
"This tool can restore a backup of your contact form settings. If you have "
"previously made a backup, you can restore one or all your forms."
msgstr ""
"Denne funktion kan gendanne en sikkerhedskopi af din kontaktformulars "
"indstillinger. Hvis du tidligere har lavet en sikkerhedskopi, kan du "
"gendanne en enkelt eller alle dine formularer. Det er en god idé at tage en "
"sikkerhedskopi af alle formularerne, førend du forsøger at gendanne nogen. "
"Ændringer kan ikke fortrydes!"

#: includes/class-fscf-options.php:3171
msgid ""
"It is a good idea to backup all forms with the backup tool before you "
"restore any. Changes are permanent!"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3172
msgid "Select a form to restore:"
msgstr "Vælg en formular, der skal gendannes:"

#: includes/class-fscf-options.php:3191
msgid "Upload Backup File:"
msgstr "Upload fil med sikkerhedskopi:"

#: includes/class-fscf-options.php:3203
msgid "Reset and Delete"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3204
msgid ""
"These options will premanantly affect all tabs on this form. (Form 1 cannot "
"be deleted)."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3208
#, fuzzy
msgid "Reset this form to the default values."
msgstr "Nulstil styles til standard."

#: includes/class-fscf-options.php:3213
msgid "Delete this form permanently."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3218
msgid "Reset default style settings on all forms."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3537
msgid ""
"Field label cannot be blank.  Label set to \"Field  %s\". To delete a field, "
"use the delete option."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3570
msgid "Select options are required for the %s field."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3589
msgid "Default date for %s is not correctly formatted. Format should be %s."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3740
msgid ""
"A new field has been added. Now you must edit the field name and details, "
"then click <b>Save Changes</b>."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3753 includes/class-fscf-util.php:318
#, fuzzy
msgid "New Form"
msgstr "Formular:"

#: includes/class-fscf-options.php:3762
msgid "Form %d has been added."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3775
#, fuzzy
msgid "Form %d has been reset to the default settings."
msgstr ""
"Indstillinger for formular %d er blevet gendannet fra sikkerhedskopien."

#: includes/class-fscf-options.php:3788
msgid "An error has occured.  Form %d could not be deleted."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3797
msgid "Form %d has been deleted."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3872 includes/class-fscf-options.php:3888
msgid ""
"\"I recommend <a href=\"%s\" target=\"_blank\">HostGator Web Hosting</a>. "
"All my sites are hosted there. The prices are great and they offer "
"compatibility for WordPress. If you click this link and start an account at "
"HostGator, I get a small commission.\" - Mike Challis"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-options.php:3874 includes/class-fscf-options.php:3890
msgid "Web Site Hosting"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-process.php:148
msgid "Requested Contact not found."
msgstr "Den ønskede kontaktperson blev ikke fundet."

#: includes/class-fscf-process.php:250
#, fuzzy
msgid "Invalid input."
msgstr "Ugyldig indtastning - Spam?"

#: includes/class-fscf-process.php:285
msgid "selected"
msgstr "valgt"

#: includes/class-fscf-process.php:454
msgid "Form Page"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-process.php:767
msgid "Requested subject not found."
msgstr "Det ønskede emne blev ikke fundet."

#: includes/class-fscf-process.php:807
msgid "Attachments not supported."
msgstr "Vedhæftninger er ikke understøttet."

#: includes/class-fscf-process.php:810
msgid "Attachment upload failed."
msgstr "Upload af vedhæftning mislykkedes."

#: includes/class-fscf-process.php:828
msgid "Attachment file type not allowed."
msgstr "Filtype på vedhæftning er ikke tilladt."

#: includes/class-fscf-process.php:844
msgid "Attachment file size is too large."
msgstr "Filstørrelse på vedhæftning er for stor."

#: includes/class-fscf-process.php:858
msgid "Attachment upload failed while moving file."
msgstr "Upload af vedhæftning mislykkedes, da filen skulle flyttes."

#: includes/class-fscf-process.php:867
msgid "File is attached:"
msgstr "Fil er vedhæftet:"

#: includes/class-fscf-process.php:876 includes/class-fscf-process.php:877
#, fuzzy
msgid "No file attached"
msgstr "Fil er vedhæftet:"

#: includes/class-fscf-process.php:929
msgid "From a WordPress user"
msgstr "Fra en WordPress-bruger"

#: includes/class-fscf-process.php:931
msgid "User email"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-process.php:933
#, fuzzy
msgid "User first name"
msgstr "Fornavn"

#: includes/class-fscf-process.php:935
#, fuzzy
msgid "User last name"
msgstr "Efternavn"

#: includes/class-fscf-process.php:937
msgid "User display name"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-process.php:939
msgid "Sent from (ip address)"
msgstr "Sendt fra (IP-adresse)"

#: includes/class-fscf-process.php:941 includes/class-fscf-process.php:942
msgid "Location"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-process.php:944
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/Tid"

#: includes/class-fscf-process.php:945
msgid "Coming from (referer)"
msgstr "Kommer fra (referrer)"

#: includes/class-fscf-process.php:946
msgid "Using (user agent)"
msgstr "Bruger (browser)"

#: includes/class-fscf-process.php:963 includes/class-fscf-process.php:987
#: includes/class-fscf-process.php:1005
#, fuzzy
msgid "That CAPTCHA was incorrect. Try again."
msgstr "Denne CAPTCHA var ikke korrekt."

#: includes/class-fscf-process.php:1055
msgid ""
"Akismet determined your message is spam. This can be caused by the message "
"content, your email address, or your IP address being on the Akismet spam "
"system. The administrator can turn off Akismet for the form on the form edit "
"menu."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-process.php:1060
#, fuzzy
msgid "Akismet: Spam"
msgstr "Akismet:"

#: includes/class-fscf-process.php:1061
msgid "Akismet Spam Check: probably spam"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-process.php:1062
msgid "probably spam"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-process.php:1065
#, fuzzy
msgid "Akismet Spam Check: passed"
msgstr "Akismets spambekæmpelse: godkendt"

#: includes/class-fscf-process.php:1066
msgid "passed"
msgstr ""

#: includes/class-fscf-process.php:1197 includes/class-fscf-process.php:1255
msgid "Illegal characters in POST. Possible email injection attempt"
msgstr "Ulovlige tegn i POST. Kan være et forsøg på \"email injection\""

#: includes/class-fscf-process.php:1207
msgid "Invalid User Agent"
msgstr "Ugyldig brugerprogram"

#: includes/class-fscf-process.php:1212
msgid "Invalid POST"
msgstr "Ugyldig POST"

#: includes/class-fscf-process.php:1239
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid HTTP_REFERER domain. The domain name posted from does not match the "
"allowed domain names from the form edit Security tab: %s"
msgstr ""
"Ugyldig HTTP_REFERER-domæne. Se FAQ. Domænenavnet, der postes fra, matcher "
"ikke denne formulars tilladte domæner: %s"

#: includes/class-fscf-process.php:1399
msgid "Form: %d"
msgstr "Formular: %d"

#: includes/class-fscf-util.php:71
msgid ""
"<b>Warning</b>: Fast Secure Contact Form cannot import settings because the "
"previous version is too old. Installed as new."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-util.php:122
msgid "Are you sure you want to permanently make this change?"
msgstr ""
"Er du sikker på, du ønsker at foretage denne ændring, der ikke kan fortrydes?"

#: includes/class-fscf-util.php:123
msgid "You have unsaved changes."
msgstr ""

#: includes/class-fscf-util.php:174
msgid "Settings"
msgstr "Opsætning"

#: includes/class-fscf-util.php:319 includes/class-fscf-util.php:600
msgid "<p>Comments or questions are welcome.</p>"
msgstr "<p>Kommentarer og spørgsmål er altid velkommen.</p>"

#: includes/class-fscf-util.php:327 includes/class-fscf-util.php:608
msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt:"

#: includes/class-fscf-util.php:393
msgid "Contact Form"
msgstr "Contact Form"

#: includes/class-fscf-util.php:570
#, fuzzy
msgid "New Field:"
msgstr "Navnefelt:"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid "http://www.FastSecureContactForm.com/"
msgstr "Fast Secure Contact Form"

#. Description of the plugin/theme
#, fuzzy
msgid ""
"Fast Secure Contact Form for WordPress. An easy and powerful form builder "
"that lets your visitors send you email. Blocks all automated spammers. No "
"templates to mess with. <a href=\"plugins.php?page=si-contact-form/si-"
"contact-form.php\">Settings</a> | <a href=\"http://www.FastSecureContactForm."
"com/donate\">Donate</a>"
msgstr ""
"Fast and Secure kontaktformular for WordPress. Dine besøgende kan sende en "
"hurtig email-besked med formularen.Blokkerer for alle kendte spam teknikker. "
"Spam er ikke et problem længere.Med CAPTCHA og Akismet. Kræver ikke "
"JavaScript. <a href=\"plugins.php?page=si-contact-form/si-contact-form.php"
"\">Indstillinger</a> | <a href=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?"
"cmd=_s-xclick&hosted_button_id=6105441\">Doner</a>"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Mike Challis, Ken Carlson"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.642weather.com/weather/scripts.php"
msgstr "http://www.642weather.com/weather/scripts.php"

#~ msgid "WordPress Contact Form Test"
#~ msgstr "WordPress-test af kontaktformular"

#~ msgid ""
#~ "You must add the shortcode in a Page(not a post). That page will become "
#~ "your Contact Form"
#~ msgstr ""
#~ "Du skal tilføje kortkoden på en side (ikke i et indlæg). Den side vil "
#~ "vise din kontaktformular."

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Preview"

#~ msgid "(form %d)"
#~ msgstr "(formular %d)"

#~ msgid "edit"
#~ msgstr "redigér"

#~ msgid "Redirecting to Form 1"
#~ msgstr "Viderestiller til Formular 1"

#~ msgid "Free PHP Scripts"
#~ msgstr "Gratis PHP-scripts"

#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Kontakt"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Indstillinger"

#~ msgid "Multi-forms:"
#~ msgstr "Multiformularer:"

#~ msgid "view"
#~ msgstr "vis"

#~ msgid "Multi-forms help"
#~ msgstr "Hjælp til multiformularer"

#~ msgid ""
#~ "This multi-form feature allows you to have many different forms on your "
#~ "site. Each form has unique settings and shortcode. Select the form you "
#~ "want to edit using the links above, then edit the settings below for the "
#~ "form you selected. Be sure to use the correct shortcode to call the form."
#~ msgstr ""
#~ "Multiformularfunktionen lader dig have op mange forskellige formularer på "
#~ "din site. Hver formular har sine egne indstillinger og sin egen kortkode. "
#~ "Vælg formularen, du ønsker at redigere, med linkene ovenfor. Redigér så "
#~ "indstillingerne for den formular, du valgte, nedenfor. Vær opmærksom, så "
#~ "du bruger den rigtige kortform til at kalde (aktivere) formularen."

#~ msgid "Number of available Multi-forms"
#~ msgstr "Antal tilgængelige multiformularer"

#~ msgid ""
#~ "Use this setting to increase or decrease the number of available forms. "
#~ "The most forms you can add is 99. Caution: lowering this number will "
#~ "delete forms of a higher number than the number you set."
#~ msgstr ""
#~ "Brug denne indstilling til at forøge eller formindske antal tilgængelige "
#~ "formularer. Du kan højst tilføje 99 formularer. Advarsel: Hvis du "
#~ "formindsker antallet, slettes alle formularer med et højere nummer end "
#~ "det, du har sat."

#~ msgid ""
#~ "PHP safe_mode is better turned off, relying on this feature might work, "
#~ "but is highly discouraged. Contact your web host for support."
#~ msgstr ""
#~ "Det er bedere at slå PHP's safe_mode fra. Det er muligt, det vil fungere "
#~ "med denne indstilling, men det frarådes kraftigt. Kontakt din webudbyder "
#~ "for support."

#~ msgid ""
#~ "PHP5 is faster, has more features, and is and safer. Using PHP4 might "
#~ "still work, but is highly discouraged. Contact your web host for support."
#~ msgstr ""
#~ "PHP5 er hurtigere, har flere funktioner og er sikrere. Brug af PHP4 vil "
#~ "måske stadig virke, men frarådes kraftigt. Kontakt din webudbyder for "
#~ "support."

#~ msgid "geekMail"
#~ msgstr "geekMail"

#~ msgid ""
#~ "Emails are normally sent by the wordpress mail function. If you are not "
#~ "receiving email from your contact form. Try setting this to \"geekMail\" "
#~ "or \"PHP\", then test the form again. In some cases, this will resolve "
#~ "the problem."
#~ msgstr ""
#~ "E-mails sendes normalt med WordPress' mailfunktion. Hvis du ikke får e-"
#~ "mails fra din kontaktformular, så kan du prøve at sætte denne indstilling "
#~ "til \"geekMail\" eller \"PHP\" og så teste formularen igen. I nogle "
#~ "tilfælde vil det løse problemet."

#~ msgid "\"geekMail\" is a mail function that is included with this plugin."
#~ msgstr "\"geekMail\" er en mailfunktion, der er inkluderet i dette plugin."

#~ msgid "E-mail From (optional)"
#~ msgstr "Fra-e-mail (valgfri)"

#~ msgid ""
#~ "After setting the from address; if your form still does not send any E-"
#~ "mail, look above, and find this setting: \"Send E-mail function:\", try "
#~ "setting it to \"geekMail\" or \"PHP\", then test from the contact form "
#~ "again. In some cases, this will resolve the problem."
#~ msgstr ""
#~ "Når du har indtastet Fra-adressen: Hvis din kontaktformular stadigvæk "
#~ "ikke sender e-mails, så se ovenfor og find indstillingen: \"Send e-mail-"
#~ "funktion:\" og prøve at sætte den til \"geekMail\" eller \"PHP\". Prøv så "
#~ "at teste formularen igen. I nogle tilfælde vil det løse problemet."
